"Сара Крейвен. Не играй с огнем [love]" - читать интересную книгу автора

блеска.
Она не сомневалась, что, как только родители приедут из Южной Африки,
они, отдохнув, поедут в Сильвер-Крик-хауз. Формально их дом находился в
Челси, но фактически Сильвер-Крик-хауз уже много лет был их постоянным
пристанищем. Там не было ни телефона, ни телевизора, ни центрального
отопления: вода нагревалась от газовой колонки, расположенной позади дома.
Но Тару неудобства в родительском доме не раздражали. В двух комнатах были
камины, и она с неизменным усердием следила за ними. Она любила
Сильвер-Крик-хауз, с ним у нее были связаны самые счастливые воспоминания.
Зимой за домом присматривала чета Причардов. Миссис Причард работала
в расположенном неподалеку деревенском магазинчике, а ее муж сторожил
небольшую лодочную станцию вверх по течению, где на зиму родители
оставляли свою любимую лодку "Наяда".
Миссис Причард, которая работала в магазине только полдня, всегда
была готова помочь, но Тара предпочитала все делать сама, это ей
доставляло истинное удовольствие.
Когда сестры Тара и Беки были моложе, считалось, что уже хорошо
зарабатывавшая к тому времени Беки обязательно сделает карьеру. Тара
всегда была тише, домашнее. Но карьеру сделала она, а не Беки.
Никто не мог поверить, что Беки, встретив Гарри, предпочла замужество
и материнство продвижению по службе, ни разу не пожалев об утраченных
возможностях.
Кто бы подумал, что домашнее хозяйство станет уделом Беки. Но она к
браку отнеслась с таким же рвением, как раньше к работе, с теплотой
подумала Тара.
Но старшая сестра не в силах была понять, что можно потратить целый
отпуск на уборку старого обшарпанного дома. И уж совсем непостижимой была
мысль, что эти занятия могут приносить радость.
Тара взглянула напоследок в зеркало и направилась к выходу с Мелюсин,
которая возмущенно мяукала и царапала крышку корзины. Коллеги были бы в
шоке, увидев ее в выцветшей юбке из грубой хлопчатобумажной ткани и старом
свитере, да еще в бейсбольной кепке, подумала, усмехнувшись, Тара.
Какого черта, оборвала себя Тара, закрывая дверь и направляясь к
машине. Я буду видеться только с теми, с кем захочу. Да и ближайший дом
находится в нескольких милях от нашего. По крайней мере, в нем не живут,
поправила себя Тара. В сотне ярдов от их дома был дом Динз Муринг. Раньше
там жил свирепый сивобородый старик Амброзии Дин, но он скончался около
трех лет назад, и с тех пор дом оставался безлюдным, быстро приходя в
запустение.
Амброзии был холостяком и, по-видимому, не имел родственников. Во
всяком случае, никто не приезжал проведать его. Джим Линдон, отец Тары,
как-то намекал, что пытается обговорить с поверенными Дина возможность
приобретения коттеджа, но этим все и кончилось.
Может, я переговорю с кем надо, лениво подумала Тара, выезжая из
Лондона. Хотя сейчас не хочется заниматься такими делами. Привести немного
дом в порядок и отдыхать, забыть обо всем.

***

Но дорога к заветному раю, как вскоре убедилась путешественница, была