"Аманда Квик. Другой взгляд" - читать интересную книгу автора

метафизическими исследованиями. Но на самом деле это современные алхимики,
сменившие только название.
- Тайное общество занимается подобными вещами? - потрясенно
переспросила Венеция.
На какой-то момент ей показалось, что Гейбриел не ответит на ее вопрос,
но в следующее мгновение он кивнул головой.
Венеция нахмурилась.
- Простите, но в таком случае ваша одержимость тайнами мне кажется
весьма странной, ведь в наше время многое объясняет физика. Говорят даже,
что в Лондоне можно в любой день попасть на лекцию. И каждый месяц выходит
множество журналов по физике.
- Большинство членов тайного общества из таких людей, которые кичатся
своими знаниями, а их считают шарлатанами и обманщиками.
- Ясно.
- Ученые и исследователи тайного общества относятся к своей работе
очень серьезно, - добавил Гейбриел. - Они не желают иметь ничего общего с
жуликами и мошенниками.
"Судя по тону, он испытывает сильные чувства по отношению к этим
людям, - подумала Венеция. - Пожалуй, сейчас не время говорить ему о том,
что я умею видеть ауры других людей".
Она поплотнее закуталась в сюртук и погрузилась в размышления. Меньше
всего ей сейчас хотелось, чтобы этот мужчина считал ее шарлатанкой или
мошенницей. И все же Венеция не могла так просто оставить этот разговор.
- Лично я предпочитаю выслушивать обе стороны. Не все люди,
утверждающие, что обладают сверхъестественными способностями, обманщики.
Гейбриел удивленно взглянул на девушку.
- Вы меня не поняли, мисс Милтон. Члены общества ни в коем случае не
отказывают некоторым людям в их сверхъестественных способностях. Поэтому-то
общество до сих пор и существует.
- Если общество специализируется на исследованиях в области психики,
почему в музее так много странных предметов?
- Если верить легенде, все экспонаты музея обладают метафизической
значимостью, реальной или воображаемой, - повел плечами Гейбриел. - Думаю, в
большинстве случаев верно второе предположение. В любом случае каждая такая
вещь обладает исторической и научной ценностью.
- Должна признаться, многие экспонаты показались мне неприятными, даже
в какой-то степени пугающими.
- В самом деле, мисс Милтон? - мягко переспросил Гейбриел.
- Примите мои извинения, сэр, - быстро поправилась молодая женщина. - Я
не хотела оскорбить ни вас, ни кого-либо из членов общества, ведь о вкусах
не спорят.
Ему явно было смешно.
- Ничего страшного, мисс Милтон. Меня не так-то легко обидеть. Вы очень
наблюдательны. Собранные в Аркейн-Хаусе экспонаты не являются образцами
изящества и элегантности. Все они оказались здесь во имя научных целей.
- А зачем понадобилось коллекционировать все эти предметы?
- Многие члены общества живут в отдаленных районах Британии и даже за
границей. Они хотели бы увидеть экспонаты, но при этом не имеют возможности
приехать в Аркейн-Хаус. Магистр общества распорядился, чтобы мы наняли
фотографа, благодаря чему у всех появится возможность увидеть коллекцию