"Аманда Квик. Двое в лунном свете ("Ванза" #3) " - читать интересную книгу автора


Когда маленькая группа беглецов добралась до невысокого склона холма на
противоположном берегу реки, незнакомец остановился.
Не привыкший к столь долгой и утомительной езде Блотчи, да и две другие
лошади были рады остановке.
Они стояли, опустив головы и тяжело дыша, отчего бока их так и ходили
ходуном, а воздух шумно вырывался через ноздри.
Конкордия оглянулась назад, туда, где по-прежнему бушевало пламя.
Таинственный лунный свет придавал местности какие-то неземные очертания.
Языки пламени казались в ночной мгле кроваво-золотыми. Даже на расстоянии
воздух был наполнен горьковатым запахом дыма.
- Смотрите! - громко проговорила Феба. - Пожар достиг старого крыла.
Как хорошо, что мы не стали прятаться в одной из комнат этой секции замка.
- Скоро весь замок превратится в пепел, - тихим от удивления голосом
произнесла Теодора.
Конкордия почувствовала, как напряглось тело незнакомца, когда он
обернулся, чтобы тоже посмотреть на пугающее зрелище.
- Полагаю, пожар - дело ваших рук, леди? - спросил незнакомец.
Его голос звучал задумчиво, словно он оценивал и анализировал
невероятно интересное открытие, которое каким-то непостижимым образом прежде
ускользало от его внимания.
- Феба и мисс Глейд приготовили огнеопасную смесь по специальной
формуле, - сказала Ханна в ответ. - Эдвина, Теодора и я пришивали фитили.
Фитили следовало сделать очень длинными, чтобы никто не заметил, что мы
протянули их вдоль стены за мебелью.
- И еще их следовало сделать из ткани, которая не должна была
разгореться слишком быстро или чересчур медленно, - добавила Теодора.
- Мы провели несколько экспериментов, - вставила Эдвина.
- Мисс Глейд спрятала взрывные устройства и фитили в тех комнатах, где
лондонцы, по нашему предположению, должны были курить сигары и пить портвейн
после обеда, - проговорила в заключение Феба.
Она помолчала, задумчиво посмотрев на далекий пожар.
- Вот только мы и предположить не могли, что наши усилия приведут к
столь сильному возгоранию.
- Да уж, ваши слова впечатляют, - сухо промолвил незнакомец. - Стало
быть, только меня следует винить в этом просчете. В деревне уже давно ходили
слухи о том, что в замке существует очень своеобразная школа для девочек, но
я считал, что это не более чем сплетни, цель которых - скрыть то, что там
действительно происходит. - Он отдал поводья Эдвине и Фебе.
Конкордия чувствовала прикосновение незнакомца к своей спине - все
более интимное, если можно так выразиться. Первая опасность осталась позади.
Настало время оценить ситуацию и вновь взять ее под контроль.
- Мы перед вами в неоплатном долгу, сэр, но я настаиваю на том, чтобы
вы назвали нам свое имя и сообщили, кто вы, - сказала Конкордия.
- Меня зовут Эмброуз Уэллс, - представился незнакомец.
- Одного имени недостаточно, мистер Уэллс, - тихо вымолвила Конкордия.
- Я тот человек, - сказал Уэллс, - тщательно разработанные планы
которого оказались полностью порушенными из-за вас и ваших учениц.
- Прошу вас объясниться, сэр, - настаивала Конкордия.
- Буду вам весьма признателен, если сначала вы назовете ваше имя и