"Джейн Энн Кренц. Компаньонка " - читать интересную книгу авторанее на затылке при звуке его голоса.
Она нехотя отпустила дверную ручку. Однако осталась на том же месте. Хорошая компаньонка должна быть готова к любым неожиданностям. - Хорошо, сэр, я вас слушаю: Сент-Меррик подошел к столу миссис Гудхью, оперся о него спиной и уперся руками в столешницу. В этом положении отлично сшитый сюртук обтянул его крепкие плечи. Элеонора обратила внимание на его широкую грудь, плоский живот и поджарые бедра. В нем не было ничего дряблого или слабого. - Я приехал в Лондон на несколько недель в этот сезон с единственной целью - уладить свои запутанные дела. Не стану утомлять вас деталями, скажу вкратце, что я намерен создать консорциум инвесторов. Проект требует строгой секретности. Если вы хоть что-нибудь знаете о светском обществе, вы должны понимать, насколько трудно этого добиться. Свет только тем и живет, что питается слухами и сплетнями. Элеонора позволила себе слегка расслабиться. - Прошу вас, продолжайте, сэр. - К сожалению, с учетом моей нынешней ситуации и несчастного случая, происшедшего год назад, я полагаю, что мне будет весьма сложно заниматься делами, пока меня не исключат из числа тех, кто собирается вступить в брак. Элеонора откашлялась. - Вашей ситуации? - спросила она как можно деликатнее. Он вскинул бровь: - У меня есть титул, несколько превосходных поместий и весьма солидное состояние. И в то же время я не женат. - Очень мило с вашей стороны, - пробормотала Элеонора. - Сарказм обычно не приветствуется у компаньонки, но, учитывая столь отчаянное положение, я готов на сей раз посмотреть на это сквозь пальцы. Она покраснела. - Приношу свои извинения, сэр. Сегодня был довольно тяжелый день. - Уверяю вас, у меня он был не менее тяжелым. Сейчас самое время вернуться к предмету разговора, решила Элеонора. - Да, я вижу, что ситуация, в какой вы находитесь, делает вас весьма интересным товаром в некоторых социальных кругах. - И не сомневаюсь, весьма скучным в других кругах. Ей с трудом удалось сдержать улыбку. Его грустный юмор застал Элеонору врасплох. Сент-Меррик, казалось, не заметил ее удивления. Он постучал пальцами по письменному столу. - Но дело даже не в этом. Мое положение осложнено тем, что в прошлом сезоне я был помолвлен с молодой леди, которая в конце концов сбежала от меня с другим мужчиной. Эта информация сразила Элеонору наповал. - Да не может быть! Он бросил на нее нетерпеливый взгляд: - Найдется немалое число людей, которые будут счастливы вам рассказать, что эта молодая леди едва избежала опасности. - Гм... - Что это, черт возьми, означает? - Ничего особенного. Просто мне пришло в голову, что, вероятно, именно вы едва избежали опасности, сэр. Я тоже была на волосок от беды шесть |
|
|