"Джейн Энн Кренц. Хрустальное пламя " - читать интересную книгу автора

Кэлен вздохнула с облегчением - как, оказывается, все легко
получается. Олэр совершенно правильно истолковала знамения, увиденные два
месяца назад во время глубокого транса. Исход будет благоприятным. Странное
волнение охватило Кэлен, когда они вместе с Риджем оказались на улице, в
потоке мягкого солнечного света, но она старалась говорить спокойно:
- Я, признаться, немного волновалась, что ты удивишься условиям
соглашения. Ведь договор заключался Бароном Квинтелем в твое отсутствие.
Ридж пожал плечами:
- Меня не было два месяца - были дела в Ущелье Длинного Когтя. Я знал,
что Квинтель беспокоился о торговле Песком: нет ничего удивительного, что
он тут же, как только я вернулся, попросил меня выяснить, что происходит. У
меня не было бы времени подыскать подходящую жену, поэтому он обо всем
позаботился.
- Да, - согласилась Кэлен задумчиво, - вполне логично.
По крайней мере нет надобности расходовать свои силы на убеждение.
Ридж выглядел довольным: его устраивали и условия соглашения, и временная
жена.
Кэлен с любопытством и явным удовольствием оглядывала все вокруг. Ведь
она совсем недавно здесь, и все ей было ново и интересно в шумном,
суетливом городе. Розовые кирпичные сооружения, характерные для Перепутья,
создавали ощущение теплого мягкого свечения, разливавшегося повсюду. В
конце жаркого лета все окна были распахнуты настежь, ожидая случайного
залетного ветерка. Большинство домов насчитывало не больше двух этажей,
хотя кое-где встречались и четырехэтажные.
Перепутье располагалось на стыке важнейших торговых путей. Драгоценные
камни прибывали из Ущелья Длинного Когтя, лечебные травы и Пески
Равномерности - с Высот Разногласий, шкуры ланти, шерсть и зерно - с
Равнины Парадоксов, и все это следовало через Перепутье к конечным пунктам
доставки. Благодаря выгодному местоположению город быстро разбогател, о чем
можно было судить по переполненным магазинам, прекрасным зданиям и достойно
одетым горожанам.
Город выглядел оживленным. С грохотом катились груженные всякой
всячиной тележки, запряженные огромными нелетающими птицами крит. Всюду
сновали люди: женщины в ярких коротких туниках и шароварах, мужчины в
приглушенного Цвета рубашках, штанах и высоких сапогах. Дети скакали вокруг
своих родителей. Небольшие стайки котли бегали по улице и скрывались среди
деревьев в поисках еды. При виде этих длинноухих, покачивающих хвостами
зверьков Кэлен не смогла сдержать улыбки. Ее домашний котли умер год назад,
а Олэр не разрешила ей завести нового. Тетя почувствовала, как Кэлен
привязалась к этому маленькому пушистому комочку, а по разумению Олэр,
ничто не должно было стоять на пути Кэлен к ее исключительному
предназначению - никакой душевной привязанности.
Правда, Олэр так и не догадалась, чего в действительности хотела сама
Кэлен. Главным для нее был не акт возмездия, который Олэр планировала
несколько лет, а новая жизнь для себя. Вот какой смысл вкладывала Кэлен в
то, что сделает. Правда, до сих пор она с трудом могла представить эту
новую жизнь в деталях. Все, что она знала и слышала о жизни почти
легендарных свободных женщин, виделось ей в некой мистической дымке, но она
никогда не сомневалась в том, что подобная судьба ждет и ее. Она
инстинктивно чувствовала, что после того как она исполнит долг перед