"Аманда Квик. Беру тебя в жены " - читать интересную книгу автора

целом свете и без гроша в кармане.
Эмма подавила скептический смешок:
- Вы хотите сказать, что когда-то были бедны, мистер Стоукс? В это
очень трудно поверить.
- Поверьте, мисс Грейсон. Моя мать работала гувернанткой, которую
уволили без рекомендаций, когда гость дома, где она работала, соблазнил ее
и наградил ребенком. Когда же негодяй, бывший моим отцом, узнал, что она
беременна, то бросил ее.
Эмма была потрясена.
- Простите, сэр! Я не думала...
- Поэтому, как видите, я понимаю ваше положение. К счастью, моя мать
избежала работного дома. Она уехала жить к старой тетке в Нортумберленд. Та
вскоре умерла, оставив нам небольшое наследство, чтобы мы могли
продержаться. Моя бабушка с отцовской стороны также иногда присылала
кое-какие деньги.
- Какая она добрая!
- Никто из знающих ее людей, - очень спокойно произнес Эдисон, -
никогда не совершит подобного промаха, назвав леди Эксбридж доброй. Она
посылала деньги, потому что считала это своим долгом. Мы с матерью были
постыдным пятном на чести семьи.
- Мистер Стоукс, не знаю, что и сказать.
- А здесь не о чем говорить - Он отмахнулся. - Когда мне было
семнадцать лет, моя мать умерла. Думаю, она не переставала надеяться, что
мой отец однажды решит, что все же любит ее, и признает своего
незаконнорожденного сына.
Показное равнодушие в голосе не могло скрыть боли, прозвучавшей в его
словах. Его бедная мать не единственная, кто надеялся, что негодяй,
произведший на свет незаконного отпрыска, когда-нибудь позаботится о нем,
подумала Эмма.
Она поняла, что Эдисон нашел способ усмирить кипевший в нем гнев. Но
старая злость до конца не исчезла.
- Ваш отец, сэр. - Она деликатно помолчала. - Могу я спросить, вы
когда-нибудь с ним встречались?
Эдисон одарил ее улыбкой, достойной большого волка.
- Он навестил меня раз или два, когда его жена и ребенок умерли при
родах. Мы так и не стали, как говорят, близки. Он умер, когда мне
исполнилось девятнадцать. Я тогда жил за границей.
- Как печально...
- Думаю, мы достаточно обсудили эту тему, мисс Грейсон. Прошлое ушло.
Я упомянул о нем, только чтобы заверить вас, что понимаю ваше положение.
Сегодня важно лишь то, что мы заключили пакт, оберегающий наши секреты.
Надеюсь, я могу положиться на вас и вы выполните свою часть сделки?
- Даю вам слово, сэр. А теперь, прошу извинить, мне надо вернуться в
дом. Не обижайтесь, но я не могу допустить, чтобы меня увидели здесь, в
саду, наедине с вами или с любым другим джентльменом.
- Ну, разумеется. Вопрос добродетели. Эмма вздохнула:
- Ужасно надоедает все время печься о своей репутации, но это жизненно
важно при моей работе.
Его пальцы мягко, но весьма уверенно сомкнулись на ее руке, когда она
проходила мимо.