"Аманда Квик. Беру тебя в жены " - читать интересную книгу автора

Он слабо улыбнулся:
- А ваши обстоятельства деликатны, не так ли, мисс Грейсон?
Поколебавшись, она кивнула:
- Вне всякого сомнения. Буду откровенна, сэр. Я не могу позволить себе
оказаться замешанной в скандале. Это будет стоить мне места компаньонки
леди Мэйфилд.
- А вы думаете, такое возможно? - В вопросе Эдисона прозвучало
вежливое сомнение. - Несмотря на все свое богатство и положение в обществе,
леди Мэйфилд не кажется мне слишком щепетильной.
- Не важно, я не могу рисковать, испытывая ее чувствительность. Леди
Мэйфилд исключительно добра ко мне. Мне повезло, что она склонна к
эксцентричности. Леди Мэйфилд с большей терпимостью относится к моим
маленьким промахам, нежели прежние хозяйки, но...
- Маленьким промахам? Эмма вздохнула:
- За последние несколько месяцев я потеряла три места, сэр. Как вы
слышали, одно из них - благодаря Чилтону Крэйну. Но в двух других случаях
меня уволили из-за моего слишком бойкого языка. Я не всегда могу держать
свое мнение при себе.
- Ясно.
- У Летти очень широкий взгляд на некоторые вещи...
- У Летти? А, вы говорите о леди Мэйфилд?..
- Она настаивает, чтобы я обращалась к ней по имени. Как я уже
говорила, она довольно эксцентрична. Но я не могу ожидать, что леди Мэйфилд
оставит меня при себе, усомнившись в моей добродетели. Поступив так, она
станет посмешищем в обществе.
- Понятно. - Эдисон немного подумал. - Что ж, мисс Грейсон, похоже, у
нас обоих есть серьезные причины держать свои личные дела в тайне,
- Да. - Эмма немного расслабилась. - Могу я считать, что вы готовы
молчать о случае, произошедшем со мной в Рэлстон-Мэноре, если я соглашусь
никому не говорить, что вы приехали в Узр-Касл шарить в комнатах гостей?
- Значит, мы заключаем джентльменское соглашение, мисс Грейсон?
- То, что мы заключаем, - поправила его Эмма, - это соглашение между
джентльменом и леди.
- Прошу меня простить. - Стоукс со всей возможной серьезностью
почтительно склонил голову. - Разумеется, соглашение между джентльменом и
леди. Скажите, ваше стремление подчеркнуть равенство не проистекает,
случайно, из знакомства с произведениями Мэри Уоллстоункрафт и подобными
им?
- Да, я читала книгу Уоллстоункрафт "В защиту прав женщин". - Эмма
вздернула подбородок. - Я нашла в ней немало разумных мыслей.
- Не стану оспаривать ваши выводы, - миролюбиво произнес Эдисон.
- Любая женщина, оставшись одна в целом мире, очень скоро оценит всю
глубину и верность замечаний мисс Уоллстоункрафт о важности женского
образования и прав женщин, - развила свою мысль Эмма.
- В подобной ситуации оказались и вы, мисс Грейсон? Вы
одна-одинешенька в целом мире?
Ей пришло в голову, что беседа внезапно приняла непредвиденный оборот.
С другой стороны, они уже довольно долго просидели в гардеробе леди Эймс.
Эмма искренне надеялась, что не станет краснеть, вспоминая об ощущениях,
которые она испытала, оказавшись прижатой к его крепкому теплому телу.