"Джейн Энн Кренц. Таинства ночи " - читать интересную книгу автораполучил прибыль, которая не только окупила все расходы на содержание
магазина, но и позволила увеличить его фонды. А когда к концу подошел второй год, магазин имел уже солидную армию клиентов. Однако у Мерси была собственная мерка, которой она измеряла свой успех: теперь долгими одинокими вечерами, вместо того чтобы откупорить бутылочку дешевой настойки, она могла позволить себе вытащить пробку из бутылочки изысканного дорогого вина. - Дорри сказала, что вы уже окончательно решили устроить себе на следующей неделе небольшие каникулы, - заметила Кристина, пока Мерси упаковывала книги. - Давно пора. Мерси улыбнулась, и ее слегка раскосые глаза засветились от удовольствия. Машинально она убрала за ухо выбившуюся прядь золотисто-каштановых волос. - Это будет скорее деловая поездка, чем каникулы. И я безумно из-за всего этого волнуюсь. Совершенно случайно среди всякого старья, что я купила в прошлом месяце на барахолке, я натолкнулась на настоящую старинную книгу. А позже выяснилось, что это весьма ценный экземпляр. Я поместила объявление о ней в одном из каталогов букинистической литературы, и тут же из Колорадо мне позвонил покупатель. Я обещала привезти ему книгу на следующей неделе. А заодно и отдохну. - Вы что же, собираетесь лично отвезти книгу? Разве это ваша обязанность? Почему бы вам просто не отправить ее по почте? - Клиент просил, чтобы книгу доставили ему лично. Он не доверяет почтовой службе, а эта книга слишком важна для его коллекции. Насколько я поняла, он очень долго искал ее. Как бы там ни было, он оплачивает мои книгу. Он отказался. Сказал, что не любит путешествовать. - Он что, взял на себя все транспортные расходы? Мерси кивнула. - Он сказал мне, чтобы я взяла билет в первый класс. Я, конечно, поеду вторым. Он и так весьма щедр. Прилечу в Денвер, возьму напрокат машину и поеду на его виллу в горах. Что-то подсказывает мне, что это довольно уединенное место. Он пригласил меня погостить у него несколько дней. А после этого я доставлю себе маленькое удовольствие и совершу путешествие через Скалистые горы в Денвер. Домой я полечу уже оттуда. - Гм, звучит соблазнительно. Старый или молодой? - Кто? - Ваш покупатель, кто же еще, - нетерпеливо сказала Кристина. - Так он молод или стар? - О!.. - Мерси сморщила носик. - Если честно, я не знаю. По телефону он был очень мил. У него просто чарующий голос. Такой интеллигентный. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду, но трудно сказать, сколько ему лет. Возможно, что-то около сорока. - Немного староват для вас, однако не настолько, чтобы быть уже ни на что не годным. В наши дни женщина должна уметь идти на компромиссы. Мерси улыбнулась: - Сколько бы лет ему ни было, не думаю, что он выжил из ума, чтобы потратить целое состояние на книгу... Однако вчера он уже перевел деньги на мой счет. Кристина расхохоталась. |
|
|