"Джейн Энн Кренц. Блеск " - читать интересную книгу автора

квалификацию в плане руководства "Глоу инкорпорейтед". Я навел кое-какие
справки. Ваш собственный опыт ограничивается исключительно владением и
управлением "Лайт фантастик".
- Какая разница?
- А такая, что ваш опыт не выходит за рамки руководства компанией,
занимающейся организацией торжеств. В основном, мисс Чантри, вы преуспели
по части проведения грандиозных вечеринок.
От обиды цвет глаз Оливии вдруг переменился: они невероятно
позеленели. Джаспер с интересом наблюдал за партнершей, задаваясь вопросом,
как скоро она сможет взять себя в руки.
Оливия нарочито спокойно сняла очки и положила их на стол.
- Разница между "вечеринками", как вы их называете, мистер Слоун, и
организацией крупного торжественного мероприятия, на котором присутствует
несколько сотен людей, огромна.
- В самом деле?
- Материально-техническое обеспечение мероприятия и решение связанных
с его проведением вопросов - от санкций городских властей и соблюдения
санитарных норм до управления толпой и связей с общественностью - дадут
фору любому совету директоров, - процедила сквозь зубы Оливия. - Я уже не
говорю о взаимодействии с фирмами-поставщиками. Кроме того, у такого
бизнеса есть еще и художественная сторона.
- Охотно верю. - Джаспер пожал плечами. - Но и в этом случае ваш опыт,
возможно и очень богатый, наработан в совершенно другой области, нежели
мой. Проще говоря, я прекрасно подготовлен к работе с фирмами,
занимающимися высокими технологиями. Чего нельзя сказать о вас.
Взгляд Оливии стал ледяным.
- Давайте поговорим по существу.
- Только этого и дожидаюсь.
- Дядя Ролли настаивал на том, чтобы "Глоу" наследовалась семейством
Чантри. Он оставил мне столько акций, сколько мог, ибо хотел, чтобы заботу
о благополучии настоящего и будущих поколений рода Чантри я взяла на себя.
- Я понимаю. Планы Ролли в отношении "Глоу" всегда были предельно
ясны. Конечно же, он надеялся сохранить компанию как фамильную
собственность Чантри.
- Вот именно! - так и просияла Оливия. - Мой дядюшка никогда не
собирался передавать вам управление "Глоу". Он планировал расплатиться,
после чего навсегда забыть о вас.
- Забавная все-таки штука, эта жизнь, не правда ли? Она зачастую
оборачивается вовсе не так, как вы планировали. - Слоун откинулся на
стуле. - Я не хочу спорить на эту тему.
- Ах, даже так? - Она снова водрузила очки на переносицу и одарила
Слоуна очередной леденящей душу улыбкой. - Похоже, вы намерены поработать
на славу.
- Полагаю, главной вашей заботой является вопрос, не намерен ли я
продать "Глоу" или слить ее с другой компанией. Даю вам честное слово, что
не собираюсь делать ни того ни другого.
- Честное слово? - повторила Оливия очень нейтральным тоном.
- Да. Порасспрашивайте обо мне, мисс Чантри. И всякий, кто когда-либо
имел дело со мной, скажет вам, что мое слово - кремень.
Оливия надолго замолчала.