"Джейн Энн Кренц. Блеск " - читать интересную книгу автора - Так ведь выбора у меня нет. - Оливия жадно глотнула тройной
эспрессо. - До тех пор пока мой так называемый скрытый партнер не надумает вернуться из летнего отпуска, я связана по рукам и ногам. - Будь осторожна. - Боливар с тревогой взглянул на Оливию. - Теперь этот парень - Слоун - владеет пятьюдесятью одним процентом акций "Глоу". Кто знает, как он намерен ими распорядиться. Зара мрачно кивнула в знак согласия. - По словам Розы, в компании все болтают о том, что Слоун собирается продать или слить "Глоу" с другой фирмой. Это полная катастрофа. Оливия разделяла страхи родственников по поводу будущего "Глоу" с той самой минуты, как в Сиэтл пришла весть о гибели Ролли. Первой реакцией каждого члена семьи в связи с перспективой появления чужака в руководстве компании стала мгновенная паника. И, как считала Оливия, не без оснований: так или иначе большинство членов клана Чантри имели в "Глоу" личные интересы. Она снова отпила кофе и решила успокоить Зару и Боливара теми же разумными доводами, которыми она приводила в чувство всех других Чантри, в последнее время просто осаждавших Оливию своими вопросами. - Слоун - рисковый капиталист, - осторожно начала Оливия. - Он занимается вложениями стартового капитала и капитала на расширение деятельности. Собственно говоря, он никогда не управлял компаниями, с которыми ему приходилось иметь дело. Все, что ему нужно, - это получить с "Глоу" свои деньги. Не волнуйтесь, я найду способ расплатиться со Слоуном и избавиться от него. - Очень надеюсь, что так оно и есть. - Зара вздохнула. разбираюсь в страсти и романтике легенд, но я знаю бизнес. - Кстати, о романтике и легендах, - осторожно заметил Боливар. - Что же мы все-таки будем делать с туманом для "Камелот Блю"? Зара посмотрела на Оливию. - Дорогая, Боливар абсолютно прав. Ты должна сделать романтическое представление. Это же король Артур! Круглый стол. Рыцари в сверкающих доспехах. Все так и кричит о необходимости создания атмосферы мечты. Оливия посмотрела на пещеру Мерлина. - Ты уверена? - Несомненно. - Ну хорошо-хорошо. - Оливия сдалась. - Когда дело касается подобных вещей, я всегда полагаюсь на твое мнение, тетушка Зара. Построим все представление в романтическом духе. - Вот и отлично, - усмехнулся Боливар. - Но я все же считаю, что нам надо нагнать больше ужаса, чем романтики, - не сдавалась Оливия. - Не беспокойся, - заверил ее Боливар. - Я установил в пещере новые волокна холодного свечения, которые обеспечат тебе и жуть, и романтику. Все это произведет настоящий фурор, как только мы запустим агрегат, нагнетающий туман. Оливия поставила чашку на столик. - Давай испытаем. - Будет сделано! - Боливар встал за панель управления. Оливия глубоко вздохнула и вошла под своды пенопластовой конструкции. |
|
|