"Аманда Квик. Скандал " - читать интересную книгу автора

Вместо них появились цветники. Великое множество цветов. Явно кто-то
страстно увлекался их разведением.
Даже среди зимы они значительно смягчали облик дома. А весной и летом
холодные стены Сент-Клер-холла, наверное, возносятся к небу из яркого
буйства цветов, вьющихся виноградных лоз и причудливо подстриженных зеленых
изгородей.
Нелепость. Этот дом никогда не был приветливым и манящим. И ему
совершенно не пристало окружение легкомысленных цветников и дурацких
изгородей. Саймон догадывался, кто виновник столь возмутительного пейзажа.
Гнедой нетерпеливо взвился на дыбы. Граф рассеянно потрепал коня
затянутой в кожаную перчатку рукой.
- Теперь уже недолго, Лэп Сэнг, - пробормотал он, натягивая поводья. -
Скоро я выброшу вон свору фарингдонских ублюдков. Через двадцать три года я
наконец-то отомщу.
И ключом к отмщению станет дочь.
О нет, мисс Эмили Фарингдон вовсе не была юной девочкой только что со
школьной скамьи. Ей уже исполнилось двадцать четыре, и, если верить леди
Гиллингем - хозяйке дома, где он гостил, - девушка прекрасно понимала, что
у нее почти нет шансов на удачное замужество. Ему туманно намекнули на
какой-то скандал в прошлом молодой леди - скандал, не оставивший никакой
надежды на достойную партию.
И это обстоятельство оказалось очень кстати для его плана.
Саймону вдруг пришло в голову, что нравы Ост-Индии, где он прожил
столько лет, действительно изменили его образ мыслей и рассуждает он уже не
как англичанин. Не случайно друзья и знакомые часто обвиняли его в излишней
загадочности и склонности к тайнам.
Возможно, так оно и есть. Даже месть в его представлении уже не была
чем-то простым и открытым, она была целым действом, требующим чрезвычайной
продуманности и тщательной подготовки. По восточным обычаям месть требовала
расправы не только с самим врагом, но и со всем его семейством.
Честный английский джентльмен благородного происхождения и в мыслях не
допустил бы сделать невинную молодую девушку орудием своей мести. У Саймона
никаких сомнений не было. Совершенно никаких.
В любом случае, если слухи справедливы, леди не так уж и невинна.
Когда Саймон мчался обратно к дому, где гостил, он ощущал в своей душе
холодное удовлетворение. После двадцати трех лет ожидания он наконец-то
отомстит и вернет себе Сент-Клер-холл.

***

Эмили Фарингдон знала, что влюбилась. Правда, она никогда не
встречалась с героем своего романа, но это ничуть не мешало ей всецело
отдаться романтическому чувству. По письмам мистера Траэрна она поняла: с
этим человеком у них духовное общение высшего порядка. Он был образцом
мужчины - вдохновенный, с утонченными чувствами, широким кругозором, ярким
интеллектом и сильным характером. Словом, само совершенство.
Но какое несчастье: шансов когда-нибудь встретиться с ним - не говоря
уже о романтических отношениях - было ничтожно меньше, чем шансов на
выигрыш в любой азартной игре.
Эмили вздохнула, надела очки в серебряной оправе и выбрала письмо