"Джейн Энн Кренц (под псевдонимом Аманда Квик). Нечаянный обман " - читать интересную книгу автора

и отлично сшитый сюртук.
Сей фешенебельный наряд был равно не приспособлен ни к мягкости ночи,
ни к обстановке портовой таверны. Вингфилд, однако, принадлежал к тем
англичанам, для которых внешний вид гораздо важнее личного удобства.
Джаред подозревал, что новый знакомый во время путешествий каждый раз
переодевался к трапезе, не исключая и тех случаев, когда обедать
приходилось в палатке.
- Я усвоил ваши слова, сэр. - Джаред вновь сцепил пальцы. - Но их
смысл ускользнул от меня. Гардиан - кто это или что это такое?
Усы Вингфилда слегка дрогнули.
- Если быть совсем откровенным, то это кусочек нелепицы. Всего лишь
часть старинной легенды, имеющей отношение к дневнику, уже упакованному и
погруженному на борт. Я посылаю его племяннице в Англию. Старый граф,
продавший мне книгу, предупредил меня именно такой фразой.
- Я слышал, - вежливо сказал Джаред. - Остерегаться Гардиана, да?
Весьма интересно.
- Как я уже заметил, просто отголоски старой легенды, связанной с
дневником. Тем не менее минувшей ночью случилось нечто действительно
странное и далеко не безобидное.
- Странное?
Глаза Вингфилда сузились.
- Я уверен, что мою комнату в гостинице обыскивали во время ужина.
Джаред нахмурился:
- Сегодня утром за завтраком вы умолчали об этом.
- А что говорить, если ничего не взяли. Но в течение всего дня у меня
такое ощущение, будто за мной следят.
- Весьма неприятно.
- Действительно. Не думаю, что слежка связана с дневником. Однако я
начал ощущать смутное беспокойство. Не хочется подвергать племянницу
опасности.
Джаред глотнул слабого эля.
- Что представляет собой дневник, который, по вашим словам, вы
отправляете племяннице?
- Это дневник женщины по имени Клер Лайтберн, - объяснил Вингфилд. -
Вот и все, что я знаю. Записи по большей части совершенно невозможно
прочитать.
- Отчего так?
- Он, кажется, написан на смеси греческого, латыни и английского.
Что-то вроде личного шифра. Моя племянница считает, что дневник Лайтберн
содержит ключ к несметным сокровищам. - Вингфилд фыркнул.
- Вы не верите в эту историю?
- Если вы спрашиваете мое мнение - все это не слишком похоже на
правду. Но Олимпии доставит удовольствие расшифровать дневник. Она обожает
такие вещи.
- Похоже, она совершенно необычная женщина.
- Так и есть. - Вингфилд довольно засмеялся. - Я предполагаю, что в
том нет ее вины. Она воспитывалась совершенно эксцентричной тетей и ее
компаньонкой. Я не столь хорошо знаком с этой ветвью семьи и не одобряю
того, как тетя с подругой воспитывали Олимпию. Забили ей голову кучей
странных представлений.