"Джэсмин Крейг. Застигнутые любовью " - читать интересную книгу автора

весь день просидела за столом и мало двигалась.
- Вы давно работаете в "Кингстон и Артур"?
- Уже почти год.
- У вас на пальце очень оригинальное обручальное кольцо. Как вам с
мужем удается справляться с домашними проблемами? Ведь вы оба, вероятно,
много работаете?
- Я вдова, - спокойно ответила Кэтрин и с гордостью подумала, что уже
может произносить эти слова без дрожи в голосе. Она давно научилась не
уходить от подобных разговоров, поскольку поняла, что всегда получается не
так болезненно, если она сама рассказывает о случившемся, пока у собеседника
еще не успевают включиться механизмы покровительственного отношения. - Мой
муж погиб в Карибском море в результате несчастного случая. Он плавал с
аквалангом... Это произошло восемнадцать месяцев назад.
Кэтрин не стала уточнять, что Роберт погиб во время их медового месяца,
за день до возвращения в Штаты. И умолчала о том, что у нее через три месяца
случился выкидыш, после которого жизнь полностью остановилась.
- Искренне сочувствую, - сказал Хант с неподдельным участием в
голосе. - Всегда ужасно терять тех, кого любишь. И вдвойне ужасно, когда это
происходит внезапно.
- Да.
Гибель Роберта оставалась зияющей, слезоточивой раной. Вот и сейчас
Кэтрин почувствовала, что у нее перехватило горло. Но она не позволит Джошуа
Ханту это заметить! Если никто не будет догадываться о глубине ее горя, она
сможет делать вид, будто его и вовсе нет. И она снова заговорила, спеша
опередить его вопросы и соболезнования:
- Поначалу было невыносимо, но, кажется, все самое худшее позади. - Она
чуть помолчала, подыскивая подходящую к случаю банальность. - Время
излечивает. И моя профессия - тоже.
- И поэтому вы сегодня засиделись допоздна?
Кэтрин слегка поежилась от его проницательности; ей вовсе не хотелось,
чтобы он и дальше задевал ее больное место.
- Ах, нет, - солгала она. - Я ведь вам уже говорила, что наша фирма
сейчас очень загружена делами. - Она сделала усилие, чтобы взять себя в
руки, и заставила губы растянуться в непринужденной улыбке. - Вы сказали,
что прилетели из Лондона, мистер Хант. Ездили по делам, или вам удалось
найти время для отдыха?
И вновь ею овладело странное ощущение - что-то защемило под ложечкой,
когда он посмотрел на нее.
- Поездка была деловая. И, прошу вас, зовите меня Джошуа. - Он
неопределенно махнул рукой. - Заведение Хенка на той стороне улицы, на углу.
У меня с каждой минутой разыгрывается аппетит. По-моему, за последние
несколько дней я просто забыл, что значит есть.
Твердо взяв ее под локоть, он направился на другую сторону улицы. У
самого входа в ресторан Кэтрин высвободила руку, но продолжала улыбаться.
- Вы, вероятно, слишком увлеклись делами, раз забыли про еду.
Что-нибудь интересное?
- Да. Мне хочется наладить производство фильмов для показа по
кабельному телевидению. Я надеялся получить в Лондоне финансовую поддержку.
Однако кабельное телевидение как предмет инвестиций, кажется, совсем не
заинтересовало банкиров.