"Энн Элизабет Кри. Сделка с судьбой " - читать интересную книгу автора


Было половина первого ночи, когда Майкл приехал на бал, который давала
леди Бэркхем.
- Мы уже потеряли надежду вас увидеть, лорд Стэмфорд! Боюсь, многие
дамы испытали муки разочарования.
- Сомневаюсь, что этот недуг долговечен.
- Мы собираемся ужинать. Надеюсь, вы присоединитесь к нам.
- С удовольствием. Ваши ужины всегда так изысканны.
Леди Бэркхем удалилась, сославшись на обязанности хозяйки, а Майкл
оглядел зал.
Боже, какая скука, подумал он и пожалел, что приехал.
Но в клубе скука не меньше.
Пришлось признаться себе, что он приехал сюда исключительно в надежде
увидеть леди Джефриз. Он был уверен, что она согласится с его планом, но
просчитался. Ее последние слова сначала ошеломили, а потом рассердили его.
Он убеждал себя, что разозлился потому, что сорвался его план. Мнение
людей, включая леди Джефриз, его мало волновало. Но на сей раз ему было
по-настоящему больно: его невозмутимости, которой он так гордился, был
нанесен ощутимый удар.
Но это же смешно. Сейчас он извинится перед хозяйкой и уедет.
И тут Майкл увидел ее.
Она шла ужинать об руку с леди Карлин. На ней было темно-синее платье,
подчеркивавшее мягкие округлости груди и стройность фигуры.
Он, пожалуй, останется.
Майкл подошел к ней сзади, когда она клала на тарелку канапе с омаром.
- Леди Джефриз...
Она резко обернулась, и тарелка в се руках опасно накренилась.
- Что вы здесь делаете?
- Я был приглашен.
- Я хотела сказать, что не заметила вас. Вы... получили мою записку?
- Нет, меня не было дома. Означает ли это, что вы хотели меня видеть?
- Да. - Ее щеки едва заметно порозовели.
- Может, мы могли бы продолжить беседу где-нибудь в другом месте?
- Пожалуй.
Майкл отвел Розалин в кабинет лорда Бэркхема и прикрыл дверь.
- Итак, что было в записке?
- Я принимаю ваше предложение, - сказала она так тихо, что он едва
расслышал. У нее был вид мученика, приговоренного к галерам.
- Стало быть, вы решили, что ради поместья стоит несколько месяцев
пострадать в моем обществе?
- Я не совсем это имела в виду, - виновато ответила она. - Сожалею...
- Нет нужды извиняться. Я отлично понимаю, как вы ко мне относитесь.
Очень хорошо, миледи. Ваш брат получит свое поместье.
- А что я должна теперь делать, милорд? Нам следует прямо сейчас
объявить о... помолвке?
- Не вижу причин откладывать. - Его губы дрогнули. - Как только мы
сообщим об обручении нашим семьям, я дам объявление в "Морнинг пост".
- А это необходимо? - ужаснулась Розалин.
- Так положено, моя дорогая.
- Но что скажут люди? Это так неожиданно. Мы едва знакомы.