"Павел Кравченко. Вторая профессия " - читать интересную книгу автора

Столярова: "Зачем у тебя акоповская карта?" Он сказал: "Ты, чукча, ничего не
понимаешь, это карта Урала". И он быстро свернул карту, хотя она была
мокрая. Но я видел: это не была карта Урала, это была чукотская карта, мы ее
рисовали вместе с Акоповым. Столяров обманул меня.
- Минутку, Рахтуге, я начинаю понимать, - сказал Прокофьев. - Ты сейчас
вез Столярова. Кто этот Столяров?
- Зоотехник, - ответил Борис. - Приехал четыре дня назад. Я сам завез
его сюда из аэропорта. Рахтуге отвозил его в райцентр, но почему-то
вернулся.
- Ты говоришь, Рахтуге, бумага была мокрая, - обратился Прокофьев к
охотнику. - Что, нарта попала в воду?
- Там, у мыса Сеутэн, разводья. Собаки перескочили, а нарта
провалилась. Чемодан слетел с нарты, ударился об лед и раскрылся. Я стал
помогать собирать вещи и увидел карту. Потом мы вылезли, развели костер и
начали сушить вещи. Я на карте узнал горы, которые рисовал сам, а Столяров
сказал мне, что это Урал.
- Ну, дальше. - Прокофьев напряженно глядел на охотника.
- Я думал, Столяров шутит. Почему он говорит "Урал"? У него глаза
серьезные. Я спросил, зачем он взял бумагу Акопова, почему она стала желтой?
Я сказал ему: "Это карта Чукотки, я сам рисовал горы Татлинэй. Скоро Акопов
приедет в Калигран, я спрошу у него про эту карту". Он мне сказал: "Ты,
Рахтуге, совсем как новорожденный кашалот - такой же смешной. Это
действительно карта Чукотки, и я пошутил, хотел проверить, действительно ли
ты так хорошо знаешь карту Чукотки". А я догадался, что Столяров опять меня
обманул, но не показал ему этого.
Потом Столяров стал отряхивать снег со своей одежды. Он отряхивал так
долго, что за это время можно было проехать полкилометра даже на самых
ленивых собаках. Когда отряхнул, то вынул карту, посмотрел и спросил, где
горы Татлинэй, которые нарисованы мной. Я показал ему, он похвалил рисунок.
"Эту карту мне дал Акопов", - сказал Столяров и спросил, нарисую ли я ему
другие такие карты. Я ответил, что в Калигране можно обсудить на
комсомольском собрании, некоторые комсомольцы ездили до самого Пикульнея,
они знают все горы, а комсорг Каннук и Ренвиль рисуют лучше меня. Я сказал
ему так, а сам подумал, что он в третий раз обманул меня: Акопов очень берег
свои карты и никому их не отдал бы, кроме своего начальника. И еще я
подумал, что не поеду с ним в райцентр.
- Не пойму, - подавшись вперед, выдохнул Борис. - Ты что, отпустил его?
- Нет, - медленно проговорил Рахтуге и как-то недоуменно взглянул на
Бориса. - Я понимал: надо привезти его обратно в порт, на заставу. И в это
время я заметил, что он тянется рукой к карману. Мы стояли по обе стороны
нарты, и я прикинул на глаз, что мой остол** достанет до его кармана.
Столяров быстро выхватил из кармана пистолет, но не успел поднять руку:
чужой человек просто забыл, что я охотник. Мой остол сразу ударил его по
руке, и пистолет упал на лед. Столяров быстро нагнулся, но я отшвырнул
остолом пистолет, и он упал в воду.
______________
* * Остол - толстая палка с железным наконечником, которой тормозят
нарту.

Рахтуге на секунду умолк.