"Петр Краснов. От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1" - читать интересную книгу автора

Петр Николаевич Краснов

От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

От редакции

К переизданию романа-эпопеи Петра Краснова "От Двуглавого Орла к
красному знамени" редакцию побудило несколько причин.
Начав публикацию серии "Белая Россия", включающей произведения русских
авторов, не признавших власти большевиков и вынужденно работавших в
эмиграции, мы не могли обойти вниманием самый знаменитый роман Русского
Зарубежья. П. Н. Краснов работал над романом в годы Гражданской войны, а
впервые издан он был в Берлине в 1921 г. Роман имел бурный успех у публики,
подвергся ожесточенной критике либеральных кругов эмиграции и недругов
национальной России и был, вопреки наветам, еще при жизни автора переведен
на 12 европейских языков.
В СССР не только книги П. Н. Краснова, но и само его имя многие
десятилетия было под строжайшим запретом. Причиной этому была стойкая,
непримиримая позиция генерала-патриота по отношению к коммунистическим
властям, последовательно вытравлявшим из русского народа его живую
православную душу. Трагическим финалом этого противостояния стала его
мученическая кончина в Москве в 1947 г. по приговору Военного трибунала.
Будучи уже стариком, генерал П. Н. Краснов принял крест мученичества подобно
главному герою своего романа - генералу Саблину, который также до конца
остался верен присяге.
Роман "От Двуглавого Орла к красному знамени" был выпущен из спецхранов
советских библиотек лишь в 1990 г. С тех пор он издавался в России дважды -
в 1995 г. издательством "УТД-Посылторг" (Екатеринбург) и в 2001 г.
издательством "Терра". Оба тиража были быстро раскуплены.
Оставаясь верными правилу воспроизводить произведения по
первоисточникам, мы предприняли поиски первых прижизненных изданий романа.
Неожиданно выяснилось, что после первого издания в свет вышло второе -
значительно переработанное и исправленное самим автором. Именно это второе
издание 1922 года П. Н. Краснов считал законченным и удовлетворяющим его
замыслу. Причины столь значительной переделки романа объяснены самим автором
в публикуемом ниже предисловии ко второму изданию, поэтому не будем
повторяться.
К сожалению, упомянутые российские издания были выполнены по первому
изданию, которое нельзя считать кондиционным ни с точки зрения
художественной отделки, ни с позиции трактовки многих образов и событий,
приведших к трагедии 1917 года. Поэтому с полным правом мы можем заявить,
что впервые предлагаем вниманию читателей роман П. Н. Краснова в том виде,
каким его хотел видеть в печати сам автор.
Роман состоит из восьми частей. Более всего исправлениям подверглась
третья часть, в которой полностью переписаны восемь начальных параграфов, и
шестая часть, где заменены 5 параграфов в разных местах. По всему тексту
романа автором проведена большая стилистическая правка, в очень многих
местах имеются вставки и исправления целыми абзацами. Наименьшие исправления
коснулись седьмой и восьмой частей.
При жизни автора роман печатался в 4-х томах. Наше издание, из