"Беттина Кран. Идеальная любовница " - читать интересную книгу авторакраешек кресла с высокой спинкой, стратегически поставленного прямо напротив
дивана, и замерла. Женщины с любопытством и пристрастием уставились на нее, а это явно ничего хорошего не предвещало. - Не понимаю, Габриэлла, как ты могла? - Розалинда встала и укоризненно посмотрела на дочь. -Что случилось с твоим желудком? Тебя стошнило едва ли не на ботинки джентльмена, который пришел просить твоей руки. Габриэлла прикусила язык, с трудом удерживаясь от дерзости. Тут мать определенно переборщила, о руке не было и речи, хотя остальные части тела обсуждались довольно подробно. "Я не виновата в том, что мне стало плохо!" - мятежно подумала Габриэлла, а вслух сказала: - Но, мама, если бы он не был таким потным и от него не несло бы чесноком и еще какой-то дрянью, возможно, мой обед не вернулся бы так скоро обратно! Розалинда, нервно расхаживающая по комнате, словно и не слышала ее слов. - Ты не только не смогла очаровать графа, но как нарочно сделала все для того, чтобы он больше никогда не пришел в наш дом! - гневно заявила она и повернулась так резко, что пышное платье закрутилось вокруг ее ног. - Мужчина, имеющий положение в свете, вряд ли сочтет привлекательной такую несдержанную и непредсказуемую девчонку, как ты, - ядовито заметила Розалинда и, картинно вскинув руки, запричитала: - И это после всего того, что я сделала для тебя! Ты знаешь, во сколько обошлась мне твоя учеба в одной из самых престижных школ Англии? А путешествие? А эти бесконечные частные уроки? Что в них толку, если ты не умеешь даже с выгодой преподать себя. Отвечайте же, юная леди, я жду. Неужели ее образование, способности и само тело должны служить лишь для того, чтобы очаровывать мужчин? - Граф совсем не нравится мне, мама, - просто сказала девушка. - Не нравится? - ошеломленно переспросила Розалинда и кивнула подругам, словно приглашая их тоже посмеяться над наивной дурочкой. - Послушай, дорогая, - мягко сказала она, подходя к дочери и обнимая ее за плечи. - Я понимаю твои чувства, но согласись, что граф очень хорошая партия. Я хочу как можно лучше устроить твое будущее, а это не так-то просто, уж поверь мне. Не можешь же ты вечно носить бантики в волосах и белую кисею, ведь тебе уже почти девятнадцать. Белая кисея. Габриэлла взглянула на свое платье, задуманное как скрытая, но безошибочная пародия на передник школьницы. Оборки на плечах и фартук, плотно облегающий талию, должны были не столько скрыть, сколько продемонстрировать все прелести девичьей фигуры. Подняв глаза, она обнаружила, что и все остальные многозначительно смотрят на те же оборки и вытачки. - Надо признать, что детскую пухлость ты уже утратила, ma petite этом расцвела и выглядишь просто восхитительно. - Да, моя дорогая, ты уже не девочка, но еще и не женщина, - заметила вторая. - Так распорядись же девственностью с максимальной выгодою для себя. - Правда, правда, милочка, - вступила в разговор третья. - Ничто так не раздражает мужчин, как старые девы. Подобная оценка ее недолговечной ценности заставила Габриэллу |
|
|