"Бетина Крэн. Нежное прикосновение " - читать интересную книгу автора

- К субботе он у меня? будет, - поспешно заверил его Беар.
Вассар усмехнулся.
- Хорошо.
- Ну? - спросил Холт, когда его напарник вышел на улицу.
- Порядок. В, субботу вечером я иду в дом Вассара на встречу с этой
богатой старухой. Черт, забыл, как ее зовут. Спаркл? Твинкл?
- Э... Руби <Имя Даймонд в переводе с английского означает "бриллиант",
а Спаркл, Твинкл и Руби - соответственно "искра", "огонек", "рубин". - Здесь
и далее примеч. пер.> или... - Холт прищурился и почесал щетинистый
подбородок, пытаясь припомнить. - Кажется, Даймонд. Да, точно, - он еще
немного почесал подбородок. - Даймонд... Вингейт.
- Мисс Даймонд Вингейт. - Беар поморщился, услышав это имя. - Никогда
не думал, что мне придется так унижаться - ухлестывать за дамой ради денег.
- Ты что, не хочешь приударить за инвестором?
- Если бы ты не был моим напарником, я бы тебя нокаутировал! - прорычал
Беар, схватил Холта за руку и потащил за собой. - К тому же она, наверное,
уже древняя старуха - одной ногой в могиле. Идем. У нас есть четыре дня,
чтобы сшить мне подходящий вечерний костюм и продумать, как очаровать мисс
Вингейт.

***

- Эта ужасная толпа у ворот... Бэзил Вингейт никогда бы этого не
допустил, - ворчала Эвелин Стэнхоуп Вассар, сидевшая как приклеенная у окна
кареты. Семейство Вассар проезжало мимо имения Вингейтов, возвращаясь домой
после дня, проведенного в городе. Когда бедняки, толпившиеся у входа в
Грейсмонт, скрылись из виду, Эвелин откинулась на спинку сиденья и
почувствовала на себе взгляд дочери. - Сядь прямо, Кларис, - сказала она
назидательно, - не сутулься. Джентльмены не любят сутулых.
Рядом с ней из-за раскрытой газеты раздался вздох, и она раздраженно
взглянула в сторону мужа.
- Если бы эта гордячка хоть выбрала кого-нибудь наконец! Даймонд
морочит голову всем балтиморским женихам, а это нечестно по отношению к
остальным девушкам.
Однако после недолгого размышления миссис Вассар пришлось признать, что
есть средства обойти эту беду:
- Смешные мужчины! Неужели им кажется, что все они могут жениться на
Даймонд? Ты знаешь, Филип, ведь за этот сезон в Балтиморе не было объявлено
ни одной помолвки. Ни одной! - Она придирчиво посмотрела на свою румяную
дочку. У Эвелин в жизни была лишь одна забота - удачно выдать замуж свое
единственное чадо.
- Ничего, скоро объявят, милочка, - сказал Филип Вассар.
Она вздрогнула и обернулась к мужу.
- С чего ты взял?
Он опустил газету на колени.
- Ты будешь в восторге, если узнаешь, что твои неусыпные хлопоты
наконец-то принесли плоды, - Он украдкой подмигнул своей дочке, и та
покраснела. - Я предпринял кое-какие шаги.
- Шаги? - Эвелин округлила глаза. - Какие шаги?
- Я пригласил к тебе на субботнюю вечеринку одного нужного человека.