"Бетина Крэн. Нежное прикосновение " - читать интересную книгу автора

увидела старую рваную ширму, валявшуюся у своих ног.
Кругом в примерочных царил полный хаос. Ширмы и зеркала лежали друг на
друге, как костяшки домино, а вместе с ними - и выгоревшие шторки, которые
цеплялись одним концом за висящие планки. Здесь стояла такая неестественная
тишина и столько пыли, что, казалось, только что произошло стихийное
бедствие.
- Отпустите меня, мистер! Я... клянусь вам... я ничего не сделал...
честно!
Маленький жилистый Робби Вингейт барахтался в руках высокого
всклокоченного мужчины, который держал его за воротник отделанного бархатом
жокейского пиджака, руки и ноги Робби болтались в воздухе.
- Ты ничего не сделал? А откуда, по-твоему, весь этот кавардак? -
Мужчина поднял его еще выше. - Ты лазил по ширмам, черт возьми, и все их
свалил!
- Отпустите ребенка сию же минуту! - потребовала Даймонд, снова
схватившись за месье Мартина.
Услышав ее голос, Робби захныкал:
- Помогите, помогите мне... Он меня убьет!
- Хорошая идея, - рявкнул мужчина.
- Нет, нет, прошу вас, месье, ведь он не сделал ничего плохого! -
вскричал портной, пытаясь усмирить одновременно и Даймонд, и разгневанного
клиента.
Когда Даймонд вырвалась, мужчина отвел Робби на расстояние вытянутых
рук, сверкнул на нее глазами и со значением спросил:
- Это ваш?
Видя страх в глазах Робби и тот факт, что его обвинитель стоит по
колено в поваленных ширмах и тряпье, Даймонд заколебалась всего на
секунду... но этой секунды хватило, чтобы мужчина швырнул Робби на пол.
- Оу-у! - Мальчик кое-как поднялся на ноги, потирая ягодицы, переполз
через порушенную ширму и бросился в объятия Даймонд.
- Тебе больно? - Она провела пальцами по пыльным волосам мальчика,
быстро оглядела его всего с головы до пят. Подняв голову, Даймонд
встретилась с яростным взглядом незнакомца. - Как вы посмели так с ним
обращаться? Он ведь ребенок!
- Который ползал по стенам, висел на занавесках... - голос мужчины
понизился до вибрации грозовых раскатов, - и битых два часа представлял
угрозу для общества!
- Ему десять лет! - с жаром объявила Даймонд.
- Сочувствую вам, мэм. - Мужчина поклонился. - Представляю себе, что бы
он вытворял, будь ему двадцать!
Даймонд открыла было "рот, но его неслыханная грубость на мгновение
лишила ее дара речи. Она опустила голову и взглянула на Робби, потом
обхватила его лицо ладонями и заметила слезы в голубых глазах мальчика.
- Все в порядке, Робби. - Она проводила его к двери и похлопала по
спине. - Иди в карету, к Хардвеллу. Я скоро приду.
Робби вытер глаза и поплелся к выходу. Когда он ушел, девушка
обернулась к незнакомцу и увидела, что он направляется прямо к ней.
- Вот как? Просто обнять, похлопать по спинке, дескать, "не волнуйся,
мамочка все уладит"? - Он возмущенно фыркнул. Его протяжный выговор выдавал
южное происхождение, но был не чем иным, как среднеюжным акцентом, к