"Сью Краммонд. Знакомый незнакомец " - читать интересную книгу автора - Ты говоришь серьезно?
- Абсолютно серьезно. - Надеюсь, вам все понятно? - вмешался Джеффри. - Впрочем, мисс Хьюстон, - продолжил он, обращаясь к Ребекке, - я могу добиться официального запрета для мистера Фостера появляться в вашем доме. Ребекка подумала, что это предложение не лишено смысла, но все же сказала: - Не нужно. По крайней мере, не сейчас. - Послушай, - спросил Гай с неподдельным изумлением, - какая муха тебя укусила? Ты же знаешь, что я всегда о тебе заботился. - О, ради Бога, прекратим этот разговор! - воскликнула Ребекка, начиная выходить из себя. - К тому же у тебя довольно странный способ демонстрировать заботу обо мне! Гай протянул к ней руку едва ли не умоляющим жестом. - Вчера я немного погорячился и готов это признать. Больше такого не повторится. - Это уж точно, - кивнула Ребекка. - Никогда не повторится. - Правильно ли я понял, что мистер Фостер угрожал вам физической расправой, когда вы не уступили его требованиям? - спросил Джеффри, полностью освоившийся с принятыми на себя обязанностями ее адвоката. - Это не ваше дело! - прорычал Гай, но Джеффри предостерегающе поднял руку. - Поскольку я адвокат мисс Хьюстон, это именно мое дело. - И, повернувшись к Ребекке, вопросительно поднял бровь. - Я больше не собираюсь это обсуждать, - ровным тоном ответила она. - Если не считать разбитого окна. Счет я пришлю тебе, Гай. Гай молча переводил взгляд со своей бывшей подруги на новоявленного адвоката. Затем, обращаясь к Ребекке, сдавленно произнес: - Ты еще об этом пожалеешь! - Это угроза, мистер Фостер? - осведомился Джеффри. Гай, судя по всему, уже готов был пустить в ход кулаки, но справился с собой и саркастически поинтересовался у Ребекки: - Интересно, когда это ты успела нанять адвоката? - У нас оказались общие знакомые, - вежливо ответил Джеффри, понемногу оттесняя Гая к входной двери. - Счастливого пути, Гай, - с облегчением сказала ему Ребекка. - Хорошо, я уеду, - сквозь зубы произнес Гай, - но наш разговор еще не закончен. И он вышел, резко хлопнув дверью. Глава 2 Ребекка некоторое время смотрела ему вслед, затем перевела смущенный взгляд на Джеффри. - Извините, что втянула вас в это. - Вы вся дрожите, - заметил он. - Приготовьте себе кофе, пока я попытаюсь сделать что-нибудь с окном. - О Боже, я и забыла про него! - воскликнула Ребекка. Для верности она закрыла входную дверь на цепочку, проклиная судьбу за то, что должна быть |
|
|