"Евгений Козловский. Как жуете, караси? (кровосмесительная история)" - читать интересную книгу автора Шум подъехавшего автомобиля вывел Полковника из сосредоточенности, с
которою он общался со своими любимцами. Дверца машины хлопнула за забо- ром. Полковник бросил взгляд на часы, а с них - раздраженно-вопроси- тельный - перевел на калитку и, отставив аппарат, замер в ожидании сту- ка. Который тут же и воспоследовал. - Открыто! - крикнул Полковник и увидел элегантно одетого, самоуве- ренного по внешности Карася - того самого Парламентского Оратора, чья речь в защиту Свободы Печати привлекла ненадолго полковничий взгляд к телевизору в столярке. - Сколько мне помнится, - продолжил Полковник, - я приглашал вас на одиннадцать. - И в сторону, почти себе под нос: - По- разительный зуд! - У меня заседание Верховного, буквально, Совета, а ваша! ваша! по- вестка, - Карась постарался вложить все доступное ему брезгливое презре- ние в это слово и даже подкрепить его не менее презрительно-брезгливым жестом двух сжимающих бумажку пальцев, - ваша повестка, если я, бук- вально, не ошибаюсь, не является официальным документом, который! ско- рее, дружеское приглашение, и я, буквально! - презрение Карася начало иссякать, обнаруживая под собою растерянность и страх. - В смысле дружеского - разумеется, ошибаетесь, - ответил Полковник, сполна насладившись карасевой паузою. - Мы с вами не дружили никогда, да оно, в сущности, и невозможно. Карась смолчал. - А что касается формальной, правовой, так сказать, необязательности! - Полковнику, кажется, вполне уже достало факта появления Карася и его поведения, так что теперь вместо очевидно скучной беседы хозяин явно свободны, - и Полковник подошел к калитке, распахнул ее настежь, вернул- ся к цветам. Карась стоял в нерешительности. - Вам, очевидно, пришло в голову, - отвлекся Полковник от бутона бак- кара, - что и я, сделавшись лицом частным, более, чем когда-либо, свобо- ден в частных своих поступках? Которые мне особенно облегчаются вашими же стараниями в области неограниченной Свободы Печати, - так и выделил две начальные буковки, спародировав карасево выступление С Высокой Три- буны. - Это что же, буквально, шантаж? - проглотив информацию вместе со вставшим вдруг в горле комом, хрипло выдохнул Карась. - Помилуйте! Как вам и слово-то такое пришло в голову?! Разве я че- го-нибудь от вас требую? Ну! кроме вот этих вот! легких! невинных! бе- сед. Которыми вы, кстати вспомнить, никогда прежде не брезговали, ничего эдакого! не выказывали, даже инициативу проявляли. С чего мне было ре- шить-то, будто ходите ко мне не в охотку? Сами посудите: по тем временам ни в тюрьму вас посадить, ни расстрелять возможности у меня не было. А вы все ходили, ходили! Вот я, наивный, и поверил. - Да нет, отчего же, - залепетал Карась. - Я с большим, буквально, удовольствием! с большим! с огромным, буквально, уважением! - В таком случае - подождите до одиннадцати, - сухо бросил Полковник, снова натянул рукавицы и взялся за аппарат. - Там, за калиткой. Розы были действительно великолепны. Крупная капля прозрачной влаги на лепестке одной из них слегка подрагивала, переливалась, преломляла |
|
|