"Андрей Ковтун. Баранова балка (Повесть)" - читать интересную книгу автора

можно. И даже сегодня, не откладывая.
... Но, раздумывая над запиской, Вовка кривился недаром. Он
чувствовал, что на этом дело не кончится, и не ошибся. Следующее
задание было такое:
"Напиши детальную автобиографию на английском языке. Сообщи также
все о родственниках".
Вот это заданьице! Все равно, что сфотографировать обратную
сторону Луны. Лучше бы задал что-нибудь на сообразительность.
Например, тайник хороший подыскать или выследить кого-нибудь.
Правда, о родственниках писать ему много не придется: у него один
только дед. Тут ему, конечно, малость повезло. Хотя, с другой стороны,
какое это везение? Лучше бы у него была мать, а написать о ней он
как-нибудь бы постарался. Мать он помнит хорошо: добрая была,
спокойная такая, и его любила. А каким был его отец, Вовка не
представлял, потому что даже фотографии его в доме не имелось.
Однако надо думать о задании - с какого конца к нему подступиться?
Ясно, что сам он с ним ни за что не справится. Во всяком случае,
сейчас. А потом, если поднажать на английский, то, может, что-то и
сдвинется. Но когда это будет?
В записке, правда, не указано, до какого срока написать
автобиографию, но ясно, что долго Ассистент ждать не станет. Увидит,
что здесь Вовка - дуб дубом, и начнет искать себе другого ученика.
Поедет в английскую спецшколу в городе и сразу найдет. Там, сказывают,
одни вундеркинды. Они, может, в кое-чем другом слабаки, но
по-английски чешут, как джентльмены.
Итак, все надо сделать как можно быстрее. А поэтому выход один:
написать автобиографию по-русски, попросить, чтобы кто-то перевел, и
этот перевод положить в тайник. А самому сразу же засесть за
английский и учить до посинения.
"Надо же было англичанам придумать свой дурацкий инглиш, - злился
Вовка. - Неужели по-русски нельзя всем разговаривать?"
К кому обратиться за переводом и вообще за помощью, он уже знал: к
Ирке Владыкиной. Она соображает в этом деле, как леди, к тому же сама
когда-то предлагала с ним заниматься. Правда, он тогда отбрыкивался,
как теленок, и теперь она может не захотеть.
... Но Ирка согласилась, хотя и была здорово удивлена.
- Заблудший сын возвращается в лоно науки? - спросила она
недоверчиво.
- Ага, возвращается.
- И надолго?
- До полысения, - усмехнулся Вовка. Взглянув на его пышные патлы,
Ирка тоже улыбнулась:
- Свежо предание, но верится с трудом. Однако можно попробовать.
После уроков уселись в пустом классе и разложили книги. А через
минуту в дверь заглянул уже одетый Санька:
- Ну, ты идешь домой или нет? Сколько ждать можно?
- Да, понимаешь, Саха... Я вот хочу позаниматься.
- Позаниматься? - Санька оторопело посмотрел на него, потом на
Ирку и, стукнув себя по лбу, воскликнул: - Калач, я все понял! Здесь
замешана женщина.