"Кэтрин Коути. Вампиры на Каникулах " - читать интересную книгу автора

поинтересовался проницательный вампир.
- Не важно сколько! - вспыхнула девушка. - Чего не сделаешь ради
прогресса.
Кроме того, мой костюм подчеркивают всю мужественность профессии
ламиеолога.
Когда виконт вопросительно погладил свою жилетку в районе груди, Сара
добавила:
- А это символизирует мое женское начало. Ну да что мы с тобой
обсуждаем одежду, словно две белошвейки. Лучше скажи - тебе тоже прислали
приглашение, да? Вот здорово! Только я твоего выступления не видела в
программе, - Герберт только теперь заметил в ее руках папку с листами
бумаги, которые она принялась быстро листать, - Нет, не вижу. Тебя что,
пригласили для...ммм... практикума?
На ее блузке нехорошим блеском сверкнул значок в форме головки чеснока.
Оставалось лишь надеяться, что он был из стали. Хотя вряд ли, конечно.
Внезапно Герберт начал замечать и другие детали, которым прежде не
придавал значения. Например, что стену возле двери украшает огромное
зеркало и, более того, он сам стоит прямо напротив. А так же то, что по
коридору то и дело снуют господа академической внешности, а лацканы их
сюртуков украшают точно такие же значки. И наконец то, что было написано
на папке в руках у Сары...
Земля ушла у него из-под ног.
- Вэтом отеле и правда проходит, - вампир сглотнул, - Международный
Конгресс Ламиеологов?
- Ах, Герби, не притворяйся глупее, чем ты есть на самом деле! -
недовольно нахмурилась девушка, - Как будто ничего не слышал? Конференция
в Венеции была головокружительным успехом. Даже гондольеры выбросили шесты
и теперь гребут исключительно с помощью осиновых кольев. А продажи чеснока
утроились - это в Италии-то, где и так чеснок только что в шоколад не
добавляют! Поэтому было решено устроить следующий конгресс в Париже,
столице всяческого прогресса.
Только здесь скучища страшная. Представь, я прочитала свой доклад
"Чеснок как консолидирующий фактор в сельских сообществах Трансильвании" и
ни одного вопроса! Хотя нет, кто-то нашатырь попросил, но это не в счет.
- А Профессор тоже здесь? - осведомился вампир. Интересно, он все еще
носит с собой тот зонт со свинцовым набалдашником?
- К сожалению, мужу пришлось задержаться в Кеннигсберге - у него важный
разговор о переиздании "Летучей Мыши", так что наш университет представляю
я, - Сара горделиво поправила значок.
Шок за шоком. Виконт даже задумался, чему удивляться в первую очередь.
- Книгу Профессора переиздают? - наконец спросил он.
- Ну конечно. Правда, мне пришлось внести кое-какие коррективы. Видишь
ли, первая строка книги должна цеплять читателя как... как багор. Поэтому
стоило только заменить вступление с "В Трансильвании обитают следующие
виды летучих мышей" на "Сладострастная ночь шелковым покровом опустилась
на трансильванские холмы," как дела пошли на лад. От издателей отбиваться
приходится.
Разумеется, половину прибыли мы пожертвуем Международному
Ламиеологическому Обществу. Доктор Сьюард так обрадуется...
Ни с того ни с сего ламиеологесса посмотрела мимо Герберта. Ее лицо