"Кэтрин Коути. Рождественская Ария " - читать интересную книгу авторана улице. Но с тех самых пор каждый день он допрашивает брата, в каких
отношениях мы состоим. Это так ужасно! Я попросила Рауля ничего не рассказывать, ведь у графа такой несносный характер! Даже боюсь представить, что он с нами сделает, если узнает. Карлотта покачала головой, не зная что возразить. Несколько минут члены экспедиции провели в молчании, размышляя о тяжкой женской долюшке. - Кристин, помолвка - дело серьезное, - наконец промолвила Мэг. - Только не для нас, - грустно отозвалась хористка. - Для нас эта была сказка, вроде тех, что рассказывают темной ночью у камина - их очарование исчезает с первым лучом зари. Всего лишь иллюзия, Мэг. Я не могу так рисковать благополучием Рауля, я его слишком... он мне слишком дорог. Просто эфемерность, мечта, а такие мечты не сбываются. Никогда. Даже под Рождество. - Поднимайтесь обе и пойдем! Иначе будем байдарку до Пасхи тащить! - приказала Карлотта и, отвернувшись, высморкалась в кружевной платок. - Ну и холод! Пока мы здесь сидели, у меня насморк разыгрался. Глава 13, в которой Призрак открывается с неожиданной стороны. - Господа, может, я вам лучше спою, а? Сами знаете, какой у меня дивный голос. Поверьте, вы не будете разочарованы... - У нас вся ночь впереди, успеем еще и попеть, и поплясать, - дарога усмехнулся в бороду. - Лучше поведай нам про прелестницу, что завладела Перс уселся на ковер, подложил под бок подушку и взглянул на друга, как сказочный султан на Шахерезаду, с неподдельным интересом и оттенком угрозы. Де Шаньи и мэтр Рейе пододвинули кресла поближе. - Я полюбил Карлотту Гуидичелли с того самого момента, как она переступила порог Опера Популер, - начал Эрик, глядя на дрова в камине, черные с красными проблесками пламени. - Вернее, еще раньше. В тот день я стоял на крыше, развешивая выстиранные рубашки на лире статуи Аполлона - увы, в подземелье белье сохнет неделю. Ее экипаж подкатил к ступеням, она выпрыгнула, легкая как лань, но... защемила край платья в дверях и рухнула на мостовую. О, когда она пререкалась с кучером, в ее голосе звучали все пять октав! Поверьте, господа, не так-то просто пропеть "Олух, почему ты не остановил лошадей?" как арию Маргариты! Дрова весело потрескивали, чего и следовало ожидать от порядочных дров в Сочельник. В другое время года они могут трещать как зуб, выдираемый сельским цирюльником без обезболивания, но в рождественскую ночь они должны потрескивать весело и задорно. Таков их долг по отношению ко всему человечеству. За каминную решетку зацепился одинокий кусочек сажи и трепетал, поддуваемый горячим воздухом. Согласно милому суеверию, это предвещало нежданного гостя. Неужели Фирмен заявится после обильных возлияний в кабаке? Его только не хватало. - Постой-ка. Если Карлотта-ханум так очаровала тебя, то почему ты швыряешься в нее всем, что под руку поддвернется? - удивился Перс. - Уж насколько я далек от оперных интриг, но тоже слышал, что однажды ты уронил |
|
|