"Кэтрин Коути. Рождественская Ария " - читать интересную книгу автора

подземелью, смешиваясь в равных пропорциях с озерным туманом. Призрак
почувствовал, что его глаза снова зачесались. И, кажется, не он один. Мсье
Рейе прекратил наигрывать God rest ye merry gentlemen на органе, и
закашлялся, а Филипп де Шаньи, по-барски развалившийся у камина, достал
платок с монограммой и вытер свой аристократический профиль.
- Эрик, уксус передай, - попросил мазандеранский кулинар.
Призрак рассеяно выхватил пенджабское лассо из кармана, не глядя,
метнул его в направлении стола, на котором среди масел и специй находилась
склянка с яблочным уксусом. Удавка коротко свистнула, на мгновение
распугав молекулы воздуха, и Эрик с улыбкой подал другу заветную бутылочку.
- Лентяй, - покачал головой Перс.
- Куда вы Рауля дели? - спросил Эрик, помогая дароге нанизывать кусочки
нежнейшего мяса на шампуры.
- Я послал его за пивом, - небрежно бросил граф. Из нагрудного кармана
он достал брегет, посмотрел на циферблат, и его породистый нос затрепетал
от досады. - Пивная через дорогу, интересно, где его уже полчаса носит?
Наказал же Господь братцем... Эрик, вы показали ему карту подземелий?
- Нет, зато я дал ему подробнейшие указания - вход с улицы Скриба,
потом поворот налево, потом спуститься вниз пару пролетов, потом там будет
такой узкий проход, по нему пока не упрешься в стену, после чего нужно
свернуть два раза направо, один налево... в общем, он смышленый мальчик,
не заблудится. Кстати, граф, что вы подарите брату на Рождество?
- В парикмахерскую его свожу, - процедил Филипп, стараясь перевести
неприятный разговор в другое русло. - Ну что, мы еще кого-то ждем?
- Кажется, нет, - отозвался концертмейстер, наливая рюмочку абсента. -
Мсье Фирмен укатил в Мулен Руж, мсье Андре человек семейный, а сеньор
Убальдо Пьянджи и Туанетта собирались отпраздновать вдвоем, в тихом
коттедже в предместьях....
Только не сочтите меня старым сплетником, об этом вся Опера гудит.
Эрик вздрогнул, нечаянно уколов палец острием шампура. Тихо выругавшись
по-русски - это мастерство он освоил во время гранд тура по Нижнему
Новгороду, - Призрак принялся перевязывать рану шейным платком, стараясь
казаться совершенно незаинтересованным в беседе.
- О-ля-ля! - присвистнул его сиятельство - И как давно они встречаются?
- Если мне память не изменяет, с начала сезона, - старик крякнул, разом
опрокинув рюмку - Великолепный абсент, мои комплименты, Эрик.
- А Ла Карлотта об этом знает? - спросил Эрик тоном, полным просто
ледяного безразличия.
- О том, что у вас есть отличный абсент?
- Нет... о мадам Жири и бестолковом клоуне Пьнджи, который поет, как
заводской гудок!
- Увы, примадонне в этой истории отведена роль Панталоне. Право, жаль
ее. С другой стороны, и Убальдо можно понять, ведь у сеньоры явно нелады с
нервами.
Представьте, сегодня она устроила мне пятиминутный разнос из-за
какой-то мифической репетиции Жизели! Надеюсь, Эрик, в последнее время вы
не роняли ей на голову что-нибудь потяжелее кирпича?


Глава 8. Расплата за веселье