"Майкл Коуни. Закованный разум" - читать интересную книгу автораи других машин, на которых работали мужчины. Некоторые из них ходили между
станками, наблюдали и отдавали распоряжения. Джилли обдало горячим воздухом, пахнущим маслом и металлом. Грохот стоял невыносимый. - Я могу чем-нибудь помочь? Джилли испуганно обернулась. Ее пытливо разглядывал высокий мужчина. Страх, всколыхнувшийся было в ней, исчез: незнакомец, похоже, не представлял опасности. - Я... Я просто смотрела, - сказала она несмело. - Странно, что молодая женщина интересуется такими вещами да еще и приходит сюда одна, - заметил мужчина и, подумав секунду, добавил: - Впрочем, если позволишь, я покажу тебе, что тут есть. Здесь, Внизу, тебе лучше быть с кем-нибудь. Меня зовут Эндрю Шоу. - Джилли... Джилли Адамс. - Она пожала протянутую руку, чувствуя себя в какой-то неестественной, комической ситуации: последний час она пробиралась от одного укрытия к другому в страхе за свою жизнь, а первый же человек, которого она встретила, оказал ей самый радушный прием. - Я здесь Смотрителем, а ты, похоже, шпионила за Ремонтным отделом. - Его улыбка обратила слова в шутку, и Джилли тут же решила, что он ей нравится. Во влажном воздухе ее одежда липла к телу, и когда Эндрю Шоу взял ее за руку, Джилли пришлось сделать над собой усилие, чтобы вернуть разбегающиеся мысли в нужное русло: она пришла Вниз только с одной целью - обследовать Ангар номер один. Следующие полчаса Шоу объяснял ей работу отдела, водил от станка к станку, представляя ей сварщиков, токарей, сверловщиков, резальщиков, - к женщины. Затем Эндрю привел ее в свой кабинет - маленькую комнатушку с большими застекленными окнами, откуда просматривалось все помещение цеха. Одернув юбку, она села. Удивленно ее разглядывая, Шоу прислонился к стене. - Ты не глупая девушка. Думаю, ты понимаешь, что я тоже не глуп, и теперь, может быть, расскажешь, зачем на самом деле сюда пришла? Смутившись, она опустила глаза. - Я слышала рассказы, - сказала она, - и хотела узнать, что происходит тут Внизу. Мне было интересно. Хотелось узнать, как вы тут живете, я имею в виду, мужчины. - Ты рассуждаешь совершенно по-женски, - открыто рассмеялся Эндрю. - Вы никак не можете поверить, что мужчины в состоянии прожить без вас. Уверяю тебя, у нас тут все отлично. Мы целиком заняты работой, которая в основном направлена на то, кстати, чтобы вы там Наверху продолжали жить. - Извини. - Она взглянула через окно на рабочих. Они действительно казались более-менее счастливыми. По крайней мере их работа приносила ощутимую пользу, чего часто не хватало тем, кто жил Наверху. - А Бегуны?.. В твоем отделе они бывают? - Случается, - признал он. - Я никак не могу понять, отчего. - Может быть, жить полезной жизнью недостаточно? - предположила Джилли. - Может, им не хватает чего-то еще, но они сами не понимают, чего? - Ты имеешь в виду женское общество? - Эндрю нахмурился. - Я этого не замечал. - Нет, я тоже не об этом. Я хочу сказать... - Она запнулась. - Как ты чувствуешь себя здесь. Внизу, находясь все время взаперти? |
|
|