"Хулио Кортасар. Лодка, или Еще одно путешествие в Венецию" - читать интересную книгу автора

- Не так много людей... таких, как синьорина? - спросил он напрямую.
Валентина улыбнулась ему, развеселившись. По крайней мере, Дино был
неглуп.
- Да, где нет туристов. Какое-нибудь такое место... "Где бываешь ты и
твои друзья", - подумала она, но ничего не сказала. Она почувствовала, что
парень коснулся ее локтя, - улыбаясь, он предлагал ей снова сесть в гондолу.
Она подчинилась, почти испугавшись, но неприятное ощущение тут же прошло,
будто ускользнуло, как только Дино опустил лопасть весла в глубь лагуны и
подтолкнул гондолу точным движением, в котором почти не угадывалось никакого
усилия.
Дорогу запомнить было невозможно. Они прошли под мостом Вздохов, потом
все перемешалось. Валентина то и дело закрывала глаза, и перед ней чередой
проходили смутные образы, перепутываясь с теми, которые она не хотела
видеть. Из-за жары от каналов поднималась вонь, и все стало повторяться:
крики издалека, условные жесты на изгибах и поворотах пути. На улицах и
мостах в этом районе города было не много людей - Венеция в это время
обедала. Дино быстро греб и наконец завел гондолу в узкий и прямой канал, в
глубине которого виднелась сероватая зелень лагуны. Валентина подумала, что
там должна быть Фондамента-Нуове, противоположный берег, место, не
представлявшее интереса. Ей захотелось спросить об этом гондольера, но тут
она почувствовала, что гондола остановилась у каких-то ступенек, покрытых
мхом. Дино протяжно свистнул, и окно на втором этаже бесшумно отворилось.
- Это моя сестра, - сказал он. - Мы здесь живем. Не хотите ли пообедать
с нами, синьорина?
Она согласилась так быстро, что он не успел ни удивиться, ни
возмутиться. Фамильярность, с которой он себя вел, была свойственна людям,
не знающим середины; Валентина с той же горячностью могла отказаться, с
какой согласилась. Дино помог ей подняться по ступенькам и оставил ее у
порога, пока привязывал гондолу. Она слышала, как он глуховатым голосом
что-то напевает на диалекте. Она почувствовала, что за спиной у нее кто-то
есть, и обернулась: женщина неопределенного возраста, одетая в старое платье
некогда розового цвета, высовывалась из-за дверей. Дино что-то сказал ей,
быстро и непонятно.
- Синьорина очень любезна, - добавил он по-итальянски. - Пригласи ее
войти, Роза.
И она, конечно, вошла. Всякий раз, когда нужно чего-то избежать, можно
обмануть себя. Life, lie[18]. He персонаж ли О'Нила[19] показал, что жизнь и
ложь разделяет всего лишь одна безобидная буква?
Они обедали в комнате с низким потолком, что очень удивило Валентину,
уже привыкшую в Италии к просторным помещениям. Стол темного дерева был
рассчитан на шесть человек. Дино, который успел поменять рубашку, но от
которого все равно пахло потом, сидел напротив Валентины. Роза была слева от
нее. Справа - любимец хозяев - кот, благородная красота которого помогла им
справиться с неловкостью первых минут. На столе были макароны, большая
бутыль вина и рыба. Валентина нашла все очень вкусным и была почти довольна
тем, что заторможенное состояние толкнуло ее на это безумство.
- У синьорины хороший аппетит, - сказала Роза, которая почти все время
молчала. - Может быть, немного сыру?
- Да, спасибо.
Дино жадно ел, глядя больше в тарелку, чем на Валентину, однако у нее