"Степан Королев. Вирус" - читать интересную книгу автора - Твоя взяла, ваше благородие.
- Ой ли? - Мамой клянусь. Грузовик тронулся. Ефрейтор презрительно посмотрел ему вслед и сплюнул. - Через час доберется. - Он вылез из машины, сел на обочину и закурил. К капитану подошел старичок из автобуса. - Товарищ капитан, объясните все-таки, что случилось? Его ведь не сбили? - Я не следователь. Сейчас приедет милиция и разберется. - Я бы сказал, что разбираться здесь - дело военных. Капитан посмотрел старичку в глаза. - Товарищ капитан! - раздался голос ефрейтора. - Поглядите-ка! Офицер был рад отвязаться от дедка, но тот засеменил следом. Ефрейтор стоял под ближайшими к дороге деревьями. Он принялся объяснять: - Сижу, покуриваю, вдруг гляжу - какая-то странная черная куча. Присмотрелся, подошел - так это та самая собака. И тоже дохлая. Зацепил, наверно, автобус и ее. Офицер уже догадывался, какую картину он увидит, но все оказалось еще нереальнее. Собака походила на старые тренировочные штаны, которые использовали как половую тряпку и отшвырнули в угол. Не нужно было прикасаться, чтобы понять, что в том месте, где должны были быть ребра. Собака уже остыла, но оставалась мягкой, как студень. - Пойдем, - сказал он своему подчиненному. - Присматривай, чтобы гражданские сюда не лезли. - И все-таки, товарищ капитан, что это значит? - подал голос дедок. - Это значит, - капитан остановился и повернулся к нему. Надо было припугнуть этого назойливого старика. - Это значит, что происходят серьезные вещи. И я, как единственный представитель власти, объявляю здесь чрезвычайное положение, а это уже значит, что всякое невыполнение моих приказов будет караться заключением под стражу. Ефрейтор! Проследи за этим особенно. - Так точно, товарищ капитан. Дедок попятился и проковылял к своим. Тем уже наскучило происшествие. Сумчатые тетки втянули городскую по виду женщину в обсуждение каких-то проблем, похоже, мало связанных с сегодняшним трупом. Дети, мальчик и девочка почти одного возраста, перекидывались летающей тарелочкой. Водитель автобуса осматривал свою машину. - Ничего нет. Ни единого пятнышка, ни вмятинки. Я ничего не протирал. Вон, пыль на месте. - Я вижу. Присмотри лучше, чтобы к трупу никто не подходил. |
|
|