"Патриция Корнуэлл. Черная метка ("Кей Скарпетта" #10)" - читать интересную книгу автора

- Марино, посмотри сюда.
Буква за буквой я осветила написанные от руки французские слова. Они
были высотой сантиметров десять и отличались странной квадратной формой, как
будто их писала машина, а не живой человек, прямыми мазками. До меня не
сразу дошло, что они означали.
- "Bon voyage, le loup-garou", - прочитала я.
Марино наклонился вперед, дыша мне в волосы:
- Счастливого пути... а что такое "loup-garou"?
- Не знаю.
Я тщательно изучила коробку. Верхняя ее часть промокла, нижняя
оставалась сухой.
- Отпечатки пальцев? Ты видишь их на коробке? - спросил Марино.
- Я уверена, что отпечатков здесь полно, но ни один не виден.
- Думаешь, тот, кто это написал, хотел, чтобы кто-то еще нашел надпись?
- Возможно. Это какие-то флюоресцирующие несмываемые чернила. Отпечатки
найдем позже. Коробку направим в лабораторию, и, кроме того, нужно собрать с
пола волосы для анализа ДНК, если он понадобится. Потом сфотографирую это
место, и мы уходим.
- А пока можно собрать монеты, - сказал Марино.
- Можно, - ответила я, вглядываясь в открытый проем контейнера.
Кто-то смотрел на нас. Человек был освещен со спины ярким солнцем на
фоне ясного неба, и я не разобрала, кто это был.
- Где техники-криминалисты? - спросила я Марино.
- Понятия не имею.
- Черт их побери!
- В чем дело?
- На прошлой неделе было два убийства, и дела шли совсем по-другому.
- Ты не выезжала ни на одно из них, откуда тебе известно, как шли
дела? - поинтересовался Марино.
- Выезжали мои сотрудники. Если бы возникли проблемы, они доложили бы
мне.
- Только в том случае, если бы проблема была очевидной, - парировал
он. - А проблемы наверняка не было, потому что именно это первое дело
Андерсон. И теперь она очевидна.
- Как так?
- Брей продвигает нового детектива. Кто знает, может, она сама
подкинула этот труп, чтобы ей было чем заняться.
- Она сказала, что это ты посоветовал обратиться ко мне.
- Точно. Вроде как мне некогда этим заниматься, поэтому я сваливаю все
на тебя, чтобы ты потом на меня дулась. Она просто врунья.
Через час мы закончили. Вышли из зловонной темноты и вернулись на
склад. Андерсон стояла в соседнем пролете и разговаривала с начальником
следственного управления Элом Карсоном. Я догадалась, что это он заглядывал
в контейнер. Не говоря ни слова, прошла мимо нее, поздоровалась с Карсоном и
выглянула на улицу, чтобы посмотреть, приехала ли перевозка. С облегчением
увидела двух мужчин в комбинезонах, стоящих рядом с синим фургоном и
разговаривающих с Шоу.
- Как дела, Эл? - спросила я у заместителя шефа полиции Карсона.
Он служил в полиции столько же, сколько работала я. Это был мягкий,
спокойный человек, выросший на сельской ферме.