"Патриция Корнуэлл. Черная метка ("Кей Скарпетта" #10)" - читать интересную книгу авторабарж, - продолжал говорить Шоу.
Марино был детективом все то время, которое я его знала. Мне никогда раньше не приходилось видеть его в форме. - Если бы я оказался на его месте или был нелегальным иммигрантом, то стараясь покинуть судно, выбрал бы крупный порт, такой как Майами или Лос-Анджелес - там можно легко затеряться. К нам, жуя резинку, подошла Андерсон. - Дело в том, что мы срываем пломбу и открываем контейнер, только если подозреваем, что там находится нелегальный груз: наркотики, незадекларированные товары. Чтобы поддерживать порядок, мы время от времени выбираем корабль и проводим полный досмотр. - Хорошо, что мне больше не приходится одеваться как он, - заметила Андерсон, когда Марино с самоуверенным воинственным видом направился в нашу сторону. Он всегда вел себя подобным образом, когда чувствовал нерешительность или находился в особенно отвратительном настроении. - Почему он в форме? - Его перевели в другой отдел. - Ясно. - С тех пор как управление возглавила заместитель шефа полиции Брей, у нас много перемен, - сказала Андерсон, как будто гордилась этим фактом. Я не могла себе представить, зачем кому-то понадобилось переводить обратно в патрульные такого опытного полицейского. Интересно, когда это случилось? Мне было обидно, что Марино не поставил меня в известность, и стыдно, что я не узнала об этом сама. Прошло несколько недель, может быть, месяц, с тех пор, как я ему звонила в последний раз, чтобы узнать, как идут чашечку кофе или домой на ужин. - Что происходит? - угрюмо спросил Марино, вместо того чтобы поздороваться. На Андерсон он даже не взглянул. - Меня зовут Джо Шоу. Как поживаете? - Как полное дерьмо, - недовольно ответил Марино. - Андерсон, ты одна решила расследовать это дело? Или остальные детективы просто не хотят иметь с тобой ничего общего? Она с ненавистью посмотрела на него. Вынула изо рта резинку и отшвырнула, словно он испортил вкус. - Забыла пригласить остальных на свой маленький праздник? - в ярости продолжал он. Марино задыхался в рубашке с короткими рукавами, застегнутой на все пуговицы, и пристегивающемся галстуке. Живот его выпирал из темно-синих форменных брюк и нависал над жестким кожаным ремнем с полным набором полицейского снаряжения: девятимиллиметровым "ЗИГ-зауэр", наручниками, баллончиком с перцовым газом и так далее. Лицо было красным, по нему стекал пот, глаза скрывались за темными очками. - Нам нужно поговорить, - сказала я Марино. Попыталась отвести его в сторону, но он остался на месте и вынул сигарету из пачки "Мальборо", которую всегда носил с собой. - Нравится моя новая форма? - насмешливо спросил он. - Заместитель шефа полиции Брей решила, что мне нужен новый гардероб. - Марино, вы здесь не нужны, - сказала Андерсон. - Кстати, не вздумайте |
|
|