"Патриция Корнуэлл. Точка отсчета ("Кей Скарпетта" #09)" - читать интересную книгу авторана землю. Я собрала вещи и зашагала к вертолету, отворачиваясь от бьющего в
лицо ветра. Рассмотреть что-либо через затемненный плексиглас было невозможно, но, потянув на себя заднюю дверцу, я без труда узнала высунувшуюся оттуда большую руку, которая подхватила мой кейс. Тем временем еще несколько водителей остановились на дороге, чтобы посмотреть на загадочных чужаков, а в просветах между макушками деревьев заблестели золотистые нити. - Где тебя подобрали? - громко, перекрывая шум двигателя, спросила я, закрывая за собой дверцу. - В аэропорту, - ответил Марино, указывая на соседнее с ним место. - Так ближе. - Нет, не ближе. - По крайней мере у них там есть кофе и туалет, - возразил он, меняя приоритеты местами, и для большего эффекта добавил: - Бентон, надо понимать, отправился в отпуск без тебя. Люси вывела двигатель на полную мощность, и лопасти завертелись быстрее. - Скажу откровенно, у меня такое чувство, - ворчливо продолжил Марино, дождавшись, когда вертолет оторвется от земли, - что нас ждут большие неприятности. Хотя Марино и занимался расследованиями обстоятельств смерти других людей, возможность собственной гибели нервировала его. Он не любил летать, особенно на вертолетах, у которых не было крыльев и на борту которых за ним никто не ухаживал. О нынешнем состоянии Марино свидетельствовали валявшаяся у него на коленях смятая газета и взгляд, упорно уходивший от быстро Первая страница "Ричмонд таймс диспетч" содержала рассказ о пожаре, дополненный сделанной с самолета фотографией, на которой смутно проступали дымящиеся руины. Я внимательно прочитала репортаж, однако не обнаружила ничего нового. Речь шла в основном о предполагаемой гибели Кеннета Спаркса, его могуществе и влиянии и том образе жизни, который он вел в Уоррентоне. Прежде я ничего не знала ни о его лошадях, ни о том, что одна из них, по кличке Ветер, участвовала в прошлогоднем Кентуккском дерби и оценивается в миллион долларов. Впрочем, новость меня не удивила. Спаркс всегда отличался предприимчивостью, а его самомнение не уступало разве что его гордыне. Я отложила газету на свободное сиденье и только тогда заметила, что Марино не пристегнулся, а его привязной ремень собирает пыль на полу. - Представляешь, что с тобой будет, если мы попадем в зону повышенной турбулентности? - Наверное, пролью кофе. - Он поправил висящий на боку пистолет и пристроил на обтянутом хаки колене готовую лопнуть сосиску. - На случай, если ты, разрезав столько тел, еще не поняла, скажу: если эта птичка рухнет, док, ремень тебя уже не спасет. И воздушная подушка тоже, даже если бы она у нас и была. Вообще-то причина заключалась в другом: Марино не выносил, когда что-то сжимало его живот, и даже брюки носил так низко, что оставалось только удивляться, как они еще держатся на бедрах. Зашуршав бумагой, он извлек из промасленного, с серыми пятнами пакета два бисквита и тоже разложил их перед собой. В кармане рубашки у него лежала пачка сигарет. Раскрасневшееся лицо выдавало гипертоника. Когда я переехала в Виргинию из Майами, Марино занимал |
|
|