"Бернард Корнуэлл. Битва Шарпа ("Шарп" #11) " - читать интересную книгу авторатщательно осмотрел долину, не увидел ничего, что бы могло его встревожить, и
повернул коня в обратную сторону. - Разведчик, - негромко сказал Харпер. - Его послали посмотреть, нет ли кого-нибудь здесь. - Он чертовски плохо выполнил задание, - отметил Шарп. - Тем лучше для нас! - воскликнул Прайс. - К счастью, мы движемся в другую сторону. - Нет, Гарри, - возразил Шарп. - Мы должны посмотреть, кто эти ублюдки и что они там делают. - Он указал на гору. - Сначала вы, Гарри. Возьмите своих людей и на полпути ждите нас. Лейтенант Прайс повел красномундирников в вверх по склону. Половина роты Шарпа носила красные мундиры британской линейной пехоты, в то время как другая половина, как и сам Шарп, - зеленые куртки элитных стрелковых полков. Превратности войны привели стрелков Шарпа в батальон красных мундиров, а бюрократическая инерция удерживала их там, к тому же теперь было трудно сказать, где стрелки, а где красные мундиры, настолько потертой и выцветшей была форма на тех и на других. На расстояния они все казались одетыми в коричневое - из-за дешевой домотканой португальской ткани, которую солдаты были вынуждены использовать для ремонта. - Вы думаете, что мы пересекли границу? - спросил Харпер у Шарпа. - Похоже на то, - ответил Шарп сердито, все еще недовольный собой. - Хотя никто не знает, где эта чертова граница, - добавил он, оправдываясь. Отчасти, он был прав. Французы отступали из Португалии. В течение зимы 1810 года противник оставался перед линиями Торрес Ведрас, на расстоянии полдневного марша от Лиссабона, предпочитая мерзнуть и голодать, но не отступать к базам снабжения в Испании. Маршал Массена[1] знал, что атаковать линии Торрес Ведрас было бы чистым самоубийством, и таким образом он просто стоял, не наступая и не отступая, стоял и голодал всю эту бесконечную зиму, глядя на огромные земляные сооружения, протянувшиеся от ряда холмов через узкий полуостров к северу от Лиссабона. Долины между холмами были заблокированы массивными дамбами или баррикадами, переплетенными колючими кустарниками, в то время как на вершинах холмов и их склонах, изрытых траншеями и амбразурами, были установлены артиллерийские батареи. Эти линии, голодная зима и неустанные нападения партизан наконец пересилили желание французов захватить Лиссабон, и в марте они начали отступать. Теперь стоял апрель, и отступление замедлялось на холмах испанской границы, поскольку именно здесь маршал Массена решил оказать сопротивление. Он полагал, что сможет бороться и победить британцев на рассеченных реками холмах, к тому же за спиной Массена стояли крепости-близнецы Бадахос и Сьюдад Родриго. Эти две испанских цитадели превращали границу в непроходимый барьер - однако в данный момент Шарпа беспокоило не тяжелая битва на границе, что предстояла впереди, а скорее таинственный серый всадник. Лейтенант Прайс достиг мертвого пространства на полпути к вершине холма, где его красные мундиры и затаились, в то время как Шарп жестом приказал стрелкам двигаться вперед. Склон был крут, но зеленые куртки поднимались быстро: как все опытные пехотинцы, они испытывали здоровый страх перед кавалерией противника и знали, что крутой склон - самый надежный барьер между ними и всадникам, так что чем выше стрелки заберутся, тем безопаснее и счастливее они будут чувствовать себя. |
|
|