"Никола Корник. Совершенство там, где любовь " - читать интересную книгу автораЛадно, коли Чарлз уже здесь, я его приму. Пожалуйста, проведите его в
гостиную. Войдя в гостиную, она застала его стоящим перед камином. В одной руке он держал большой букет роз, а другой нервно теребил галстук. При появлении Эннис его лицо просветлело, он шагнул к ней и поцеловал ее в щеку. - Как ты? Ко мне заезжал Бенсон, рассказал о том, что произошло у поста. - Очень мило с его стороны, - сдержанно проговорила Эннис. - Эти цветы для меня? Спасибо. - Они от мистера Ингрэма, - сказал Чарлз, неловко протягивая ей букет. - Он очень расстроился, узнав о случившемся. - Поблагодари его от меня. - Эннис положила цветы на столик. - Не скажу, чтобы это было приятно, но для меня все обошлось благополучно. Она села, и Чарлз, придвинув стул, сел напротив. У него был такой озабоченный вид, что Эннис с трудом сдержала смех. - Правда, Чарлз, со мной все в порядке. В самый критический момент подоспел лорд Эшвик. Боюсь, правда, твоя карета слегка пострадала. - Бог с ней, с каретой. - Чарлз подался вперед. - Эллис говорил мне про Эшвика. Наверное, я должен быть благодарен ему за то, что он спас тебя, хотя, если хочешь знать, он уже не первый раз неожиданно появляется там, где что-то подобное происходит. Я уверен, он сам все и подстраивает. Эннис удивленно подняла брови. - Только не в этот раз, Чарлз. Когда все началось, его там и в помине не было. Виноваты возчик по имени Марчент и второй, который был с ним. Это они начали перепалку. беспорядки, не обязательно быть непосредственно среди бунтовщиков, можно действовать и иначе. Брат Эшвика, например, приходский священник в Айнхоллоу и своими проповедями настраивает людей против, как он выражается, эксплуатации. Эннис вздохнула. - Если он такой, как лорд Эшвик, то вряд ли его послушают. Чарлз пристально посмотрел на кузину. - А мне казалось, он тебе нравится. Эннис спокойно выдержала его взгляд. В словах брата была доля правды, но она не собиралась в этом признаваться. - С чего ты взял? - Только не пытайся меня обмануть, Эннис. В театре вы очень даже мило ворковали друг с другом. - Насколько мне известно, у лорда Эшвика есть с кем ворковать - с мисс Мардин. А ты, пожалуйста, не старайся уйти от разговора. Я имею в виду Старбек. - Значит, Старбек. И что же ты о нем думаешь? - Он в ужасном состоянии, Чарлз. Крыша такая дырявая, что в одной спальне настоящий водопад, передняя дверь рассохлась и треснула по всей длине. Некоторые окна побиты, дом кишит мышами. - Эннис безнадежно махнула рукой. - Вообще кругом царит такое запустение, что понадобится куча денег, чтобы привести все в порядок. А ты ведь знаешь, у меня таких денег нет. Чарлз усталым жестом пригладил волосы. - Я старался, Эннис, но что я могу сделать? То, что ты мне посылала, я отдавал Тому Шепарду на содержание хозяйства. На все просто-напросто не |
|
|