"Сирил Корнблат. Глупый сезон (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

Сирил Корнблат

ГЛУПЫЙ СЕЗОН

Перевод с англ. Н. Макаровой


Стоял жаркий летний полдень. В бюро пресс-службы на радио
в Омахе и в Нью-йоркском бюро контроля меня замучили придир-
ками к копии. Но поскольку стоял жаркий летний день, копии
не было. Час назад появился лишь материал о местном бейс-
больном мачте, вот и все. Летом не происходит ничего выдаю-
щегося кроме матчей бейсбола. В эти собачьи дни все политики
устремляются в лес, к реке, разбойники слишком устали, чтобы
грабить кого-либо, а жены, хорошенько все взвесив, отказыва-
ются убивать своих мужей.
Я схватил тексты нескольких пресс-новостей. Один неряшли-
вый листок начинался словами: "Вам, наверное, известно, что
лимонад, как непременное условие летнего комфорта и здо-
ровья, получил одобрение ведущих физиотерапевтов от Флориды
до Калифорнии. Ассоциация по выращиванию лимонов сообщила,
что более чем в 57 городах с населением более 25 тысяч 87 %
пьют лимонад по меньшей мере раз в день с июня по сентябрь,
а 72% врачей не только сами пьют охлаждающий и лечебный на-
питок, но и прописывают его...".
Телетайп передал из Нью-Йорка новое сообщение, гласившее
о срочной надобности в небольшом сообщении. Я немедленно от-
бил ответ.
На подачку с лимонадом нечего было и рассчитывать, я
вновь рылся в кипе бумаг. На летний университетский курс
приглашался гувернер для обсуждения вопросов воспитания и
образования подростков. Сельскохозяйственный колледж просил,
чтобы я предупредил фермеров о том, чтобы белокожие свиньи
поменьше нежились под лучами жаркого летнего солнца. Органи-
затор боев на местном ринге передавал описание одного из
своих парней и кое-какие данные о схватке на арене Омахи.
Компания Шварц и Уайт Бэндидж передавала снимки манекенщицы
в купальных костюмах. Снимки сопровождал следующий текст:
"Отчаянная звездочка Мифф Маккой готова немедленно отпра-
виться к морю. На ней не только миленький купальник, но еще
и две ленточки нашей компании, которые пригодятся на все
случаи жизни. Если на пляже она переусердствует и ленточка
лопнет, то наши наряды помогут ей выйти из положения". Ну и
ну. Остальные сообщения были ничем не лучше этих. Я швырнул
их все в мусорную корзину и начал усиленно шевелить мозгами,
несмотря на жару.
Я решил, что сфабрикую какое-нибудь сообщение. К сожале-
нию, я не слышал ни одной глупой летней истории, поскольку
не было слухов ни о летающих тарелках, ни о монстрах, появ-
ляющихся время от времени во Флориде, ни о бандитах, терро-