"Сирил Корнблат. Гомес (Сб. Неувязка со временем)" - читать интересную книгу автора

отца Хулио.
Я сохранил открытку и, как только мне довелось побывать в Нью-Йорке
(задание редакции: Национальная ассоциация бакалейщиков; бакалейные продукты
- ходкий товар в нашем городе), зашел к ним. Хулио чуточку повзрослел и стал
более уверенным в себе. Роза, увы, начала полнеть, но была по-прежнему
чрезвычайно мила и все так же обожала своего Хулио. Малыш был медового цвета
и очень бойкий.
Хулио непременно хотел приготовить в мою честь arroz con pollo - ведь
именно это блюдо мы ели в тот вечер, когда я, можно сказать, толкнул его в
объятия Розы. Решено было пойти в соседнюю лавку за продуктами. Я вызвался
помочь.
В лавке Хулио заказал рис, цыпленка, овощи, перец - он чуть не скупил все
(многие мужья не могут остановиться, когда попадают в магазины), едва ли не
пятьдесят видов продуктов, которые, по его мнению, могут в крайнем случае
полежать в кладовой.
Старик хозяин, ворча, записывал стоимость покупок на пакете; потом он
стал складывать доллары и центы, пересчитывая все по сто раз. Тем временем
Хулио поведал мне, что "Порто Белло" процветает и что хорошо бы его
расширить, прикупив магазин.
- Семнадцать долларов сорок два цента, - выдал наконец старик.
Хулио взмахнул ресницами в сторону колонки цифр, записанных на пакете.
- Должно быть семнадцать тридцать девять, - сказал он с упреком. -
Сосчитайте снова.
Лавочник с трудом сосчитал.
- Семнадцать тридцать девять, правда ваша. И он принялся заворачивать
покупки.
- Хулио?! - только и вымолвил я.
Больше ни слова, ни в тот момент, ни после.
- Никому не говори, Бил, - сказал Хулио.
И подмигнул.