"Сирил Корнблат. Две судьбы" - читать интересную книгу автора

обязательно должно быть, этот невидимый дождь, производящий нечто гнусное
и немыслимое, холодным огнем сжигающий половые клетки мужчин и женщин,
подрезающий ростки будущей жизни в самом изначальном месте их
возникновения. Стадия 56-с могла стереть с лица Земли всю семью Бахов и
пять поколений Бернулли или уничтожить саму возможность появления новых
Дарвинов и Гексли.
Огненный шар угрожающе рос прямо на глазах, пурпурный,
кроваво-красный, окаймленный ядовито-зеленым контуром...
Началось действие грибов, смутно подумал Ройланд. Он почти реально
видел перед собой ужасный атомный взрыв. Нахатаспе, пригнувшись, прошел
сквозь этот огненный шар, прошел точно так же, как и в тот раз, так же,
как и в другие разы до этого. Только теперь он был необычайно силен,
почувствовал Ройланд, когда индеец обхватил его за плечи. Гораздо сильнее,
чем когда-либо раньше. Однако Ройланду все это было уже знакомо, и он
четко представлял себе, что будет дальше. Слова едва не сорвались с
кончика языка...
Вокруг него заплясали огненные шары, и он неожиданно ощутил, что силы
полностью его покидают. Ему показалось, что он стал легким, как перышко;
любой порыв ветра мог бы унести его далеко прочь; его могло как пылинку
швырнуть внутрь круга, образованного вертящимися огненными шарами. И все
же он еще понимал, что все должно было бы быть совершенно иначе. Собрав
последние силы, чуя каким-то особым чувством, что он вот-вот выпадет из
этой Вселенной, Ройланд отрывисто крикнул:
- Чарли! Помоги!
Продолжая соскальзывать все глубже в небытие, последним проблеском
сознания он почувствовал, что старик волочит его по полу, держа подмышки,
пытаясь вытащить его из хижины. Словно - откуда-то издалека в его сознание
медленно проник смысл крика старика-индейца:
- Тебе следовало предупредить меня о том, что ты ничего не видишь
из-за дыма, Эдвард! Что у тебя тоже ясное зрение! Ведь я ничего не знал об
этом! Не догадывался даже о том, что...
После чего он провалился в черное безмолвие.


Ройланд пробудился, испытывая головокружение и сильную слабость. Уже
было утро. Нахатаспе в хижине не было. Так и быть. Если только старику не
удалось добраться до телефона и позвонить в лабораторию, то как раз сейчас
джипы прочесывают пустыню в поисках его, и среди агентов безопасности и
военного персонала царит страшная суматоха. По его возвращении ему
чертовски крепко достанется и спасти его может только новость относительно
времени соединения...
Только теперь он заметил, что хижина начисто лишена каких-либо
пожитков Нахатаспе, включая даже дверное одеяло. От страшной мысли,
мелькнувшей у него в голове, Ройланд едва не потерял сознание снова. Нет,
не может такого быть, чтобы старик умер именно сегодня ночью!
Пошатываясь, он вышел из хижины и стал искать глазами погребальный
костер и толпу плакальщиков. Вокруг никого не было, глинобитные кубики
хижин казались необитаемыми, ярко светило солнце, а улица, насколько он ее
помнил, еще больше заросла травой. Джипа, который вчера вечером он
поставил прямо у входа в хижину, теперь не было.