"Тристан Корбьер. Стихотворения " - читать интересную книгу автора Уж я-то выдюжу - моряк!
Перевод М. Яснова ПОСМЕРТНЫЙ СОНЕТ Спи: вот твоя постель. Обедай: вот твой стол. Кто спит, тот сыт. Трава сладка тебе, как манна. Спи: будешь ты любим, как всякий, кто ушел, Как та, что дальше всех, сильнее всех желанна. Спи, скажут про тебя: он жизнь прожил, горя. Он звезды оседлал! Он не страшился терний!.. И ангел потолка - твой бред ежевечерний - Уже спешит паук, на ниточке паря. Он ткет тебе покров... Кто, поцелуй даря, Тебя благословит?.. Не о таком ли даре Посмертной участи ты грезил втихаря? Тебе проломят нос кадилом, полным гари,- Сладчайший аромат!.. для краснощекой хари Пришедшего тушить огни пономаря. Перевод М. Яснова РОНДЕЛЬ Как здесь темно, дитя, ловец зарниц! Ни дня, ни ночи... Темнота без края. Лишь тени в глубине твоих глазниц Опять проходят, клятвы повторяя. Ты слышишь их шаги?.. Как пенье рая: Стопы любви воздушней крыльев птиц... Как здесь темно, дитя, ловец зарниц! Ты слышишь их слова?.. О, мгла глухая! Спи, невесомы тяготы гробниц. Теперь уже не кинет, проклиная, Дружок твой камнем в этих голубиц... Как здесь темно, дитя, ловец зарниц! Перевод М. Яснова |
|
|