"Бэзил Коппер. Доктор Портос ("Вампиры: Антология") " - читать интересную книгу автора

двадцатипятилетнему юбилею в 2003 году, в издательстве Sarob Press. Помимо
этого Коппер написал более пятидесяти захватывающих триллеров о частном
детективе из Лос-Анджелеса Майке Фарадее и продолжение приключений Солара
Понса, детектива а-ля Шерлок Холмс, созданного Августом Дерлетом. Этому
герою посвящены несколько сборников рассказов и роман "Коготь дьявола" ("The
Devil's Claw"), написанный в 1980 году, но вышедший в свет лишь недавно.
"Доктор Портос" ("Doctor Porthos") - это обычная история о вампире, но
с совершенно неожиданной развязкой. В 1970-х годах рассказ был куплен
студией "Universal" для сериала Рода Стерлинга, однако в отличие от "Камеры
обскура" ("Camera Obscura"), другого рассказа Коппера, "Доктор Портос" так и
не воплотился в кинематографической форме.

I

Нервное истощение, так сказал врач. А ведь Анджелина никогда в жизни не
болела. Нервное истощение, видите ли!.. Нет, тут что-то посерьезнее.
Возможно, стоило бы даже обратиться к специалисту. Но мы забрались в такую
глушь, и местные жители так лестно отзываются о докторе Портосе. И зачем
только мы вообще переехали в этот дом? Прежде Анджелина чувствовала себя
превосходно. Невозможно представить, что моя жена могла так измениться всего
лишь за пару месяцев.
В городе она была весела, жизнь в ней так и кипела; теперь же, глядя на
нее, я с трудом сдерживаю волнение. Бледные впалые щеки, тусклые усталые
глаза - ей всего двадцать пять, а красота ее уже увяла. Быть может, все дело
в этом доме, в его обстановке, в воздухе, которым мы дышим? Да нет, едва ли
это возможно. Иначе почему все старания доктора Портоса ни к чему не
приводят?
Перемен к лучшему пока не заметно, несмотря на все его искусство. Если
бы не завещание моего дяди, мы ни за что сюда не приехали бы.
Пусть друзья говорят, что я скряга, пусть люди думают, что им угодно,
но правда в другом: мне просто нужны были деньги. Я и сам не слишком крепок
здоровьем, а работа в семейной фирме (нашей семье принадлежит весьма
уважаемая бухгалтерская контора) убедила меня в том, что образ жизни надо
менять. Но я не мог позволить себе оставить службу, как вдруг благодаря
дядиному завещанию, условия которого изложил мне наш семейный адвокат,
решение пришло само собой.
Ежегодная рента - прямо сказать, весьма значительная рента, - но при
условии, что я вместе с супругой проживу в доме этого почтенного джентльмена
не менее пяти лет, начиная с того дня, как завещание вступит в силу. Я долго
колебался: мы с женой оба любим город, а поместье дяди расположено в глуши,
где люди живут просто и скучно. Как я понял со слов адвоката, в дядином доме
не было даже газового освещения. Летом это не так важно, но вот долгие
зимние месяцы будет невесело коротать при мерцающем свете свечей и тусклом
блеске масляных ламп, едва оживляющих сумрак этого старинного уединенного
жилища.
Мы с Анджелиной все обсудили, и вот, как-то на выходных, я поехал
осмотреть поместье. Еще из города я отправил телеграмму, чтобы известить
управляющего о своем приезде, и после долгой поездки в промерзшем поезде,
занявшей большую часть дня, я прибыл на станцию, где меня ждал запряженный
экипаж. Следующий этап моего странствия занял часа четыре. Когда я наконец