"Артур Ли Копит. Конец света с последующим симпозиумом " - читать интересную книгу автора

Трент. Я взялся за работу... по двум причинам... (Достает пачку
сигарет.) Первая, конечно, - это деньги: какой писатель откажется от такой
сделки? (Достает сигарету.) Другая, конечно, - это любопытство. (Зажигает
сигарету. Его рука дрожит.)
Тем временем за окном светлеет. Трент постепенно погружается в темноту.
На фоне ярко сияющего неба виден лишь его силуэт. Трент дымит сигаретой, ее
огонек мерцает, как глаз. Затем - полное затемнение.

Музыка: медленный блюз, каким обычно сопровождают телесериалы про
бывалых детективов. Это - музыкальная тема Трента. Она продолжается в то
время, как...
Высвечивается замызганный гостиничный номер. Трент сидит в обшарпанном
кресле с сигаретой в зубах. Справа от него окно, из которого видна красная
неоновая вывеска, вспыхивающая на той стороне улицы. Другой источник света,
кроме вывески, - лампа у окна. На столике рядом с Трентом бутылка виски,
наполненный до половины стакан, пачка сигарет, пепельница, заваленная
окурками.
Трент. По правде говоря, я и представления не имел, что подразумевал
Стоун, когда сказал, будто я понимаю, что есть зло. Насколько я себя знал, я
был славным парнем, этаким котеночком. Милейшим из милейших. Какого дьявола,
что же он имел в виду? (Смотрит на часы. Затягивается.)
Продолжает звучать тема Трента.
Что же до нашей встречи в прошлом? Ни намека, ни малейшего намека...
Поскольку такого человека нелегко забыть, вероятность того, что Стоун лжет,
с каждым днем возрастает. (После паузы) Нельзя сказать, чтобы я не заметил
кое-какие довольно странные вещи, которые творятся вокруг, - вы понимаете
меня! Нет-нет, совсем наоборот... У меня раскрылись глаза на многое. Не
помню уж, когда я находился в таком подавленном состоянии! (Тянется за
бутылкой.) К тому же я никогда не зарабатывал столько денег. (Наливает.)
Возможно, что без денег я был бы в еще большей депрессии... Вообще-то это
неправда. Не будь таких денег, я бы давно бросил это дело. (Поднимает стакан
будто для тоста.) Гудбай, Стоун. (Выпивает.)
Тихий стук в дверь.
(Настораживается. Про себя.) Уверен, это не Стелла. У Стеллы есть ключ.
(Прислушивается.)
Тишина.
По моей просьбе она прилетела сюда из Нью-Йорка. Минут двадцать назад
перешла улицу, чтобы проверить, есть ли кто в фойе этого двухэтажного
блошиного гнезда, именуемого мотелем "Сансет". Здесь я должен встретиться с
человеком, называющим себя Глубокое Горло.
Снова стук.
(Осторожно поднимается и быстро подходит к окну. Смотрит сквозь
приоткрытые пластинки венецианских жалюзи.) Отсюда просматривается фойе...
Никаких признаков Стеллы.
Голос(приглушенный, за дверью). Мистер Трент?
Трент выключает лампу. В номере теперь темно. Лишь вспыхивает неоновая
вывеска. Стук повторяется.
Мистер Трент?
Трент. Дверь открыта.
Дверь открывается. В освещенном проеме возникает силуэт человека.