"Дин Рэй Кунц. Ребенок-демон" - читать интересную книгу автораложатся спать в восемь часов вечера. Хотя им разрешено ложиться на час
позже, но только если они это заслужат. Не думаю, что детям можно давать некоторые привилегии, которых они не заработали. Дверь между кухней и столовой широко распахнулась, и на пороге появилась невысокая, полноватая, но достаточно привлекательная женщина. Она с трудом протиснулась в комнату, неся в руках блюдо, наполненное картофельным пюре: - Я готова, Ричи. Ричард улыбнулся, явно радуясь вновь пришедшему человеку, поднялся с места и исчез за распахнутой дверью. - Дженни, это Анна, жена Гарольда. Она замечательно готовит, хотя и любит командовать, - улыбаясь, представила женщину Кора. - Здравствуйте. Как поживаете? - Прекрасно. У меня всегда все хорошо. А здесь некоторых нельзя оставить надолго одних! С кухни вернулся Ричард, в руках он нес поднос с четырьмя порционными чашами. В них были салат из капусты, моркови и лука; зеленые бобы, посыпанные миндальными орехами; кукуруза со сливками и горох с луком в сливочном соусе. Ричард поставил поднос на стол, слева от Анны, и снова пошел на кухню. Тем временем горничная быстро расставила тарелки и выставила блюда в центр стола. - Выглядит аппетитно! - заметила Дженни. - Вот увидите, что все намного вкуснее, чем выглядит, - ответила Анна. Ричард принес блюдо с окороком и петрушкой. - Это вот наша Анна, - посмеиваясь, проговорил Ричард. - Она такая - Только никаких язвительных замечаний о еде, - строго проговорила Анна. - Или будешь ужинать в другом месте. Ты все принес? - Да, Анна. Она окинула взглядом стол: - Ты забыл булочки. Женщина поспешила на кухню, вернулась оттуда с булочками и поставила их как раз рядом с Дженни. - Если я и не совсем правильно сервировала стол, то только потому, что это всегда делает Гарольд. Но никто не готовит лучше меня. С этими словами Анна удалилась. - Она великолепна, правда? - обратился Ричард к кузине. - Готовит она прекрасно, - согласилась Дженни. Хвастовство Анны не было результатом повышенного самомнения. Она умела хорошо готовить и знала об этом. Ее похвальба основывалась на профессиональной гордости и удовлетворении от хорошо выполняемой работы. - Она не допускает меня на кухню, - проговорила Кора. - Но я выгляжу полной дурой, пытаясь помочь ей в чем-то. - Надеюсь, с Гарольдом все в порядке? - поинтересовалась Дженни. Она вспомнила о том, как сегодня в полдень слуга вынес ей зонт прямо под проливным дождем. Мужчине в таком возрасте не следовало бы попадать под такой ужасный ливень. - Нет-нет, с ним все в порядке. Ричард бросил взгляд на мачеху, не переставая накладывать себе зеленые бобы в тарелку. Совершенно очевидно, что тетушка не желала больше ничего |
|
|