"Дин Кунц. Мышка за стенкой скребется всю ночь (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

сообразить, что же произошло. Потом вспомнил, где находится
лестница, пробормотал: "Дерьмо!" - хотя обычно не ругаюсь, и
побежал в другую сторону. Я спустился вниз и миновал вести-
бюль, застланный рваным ковром.
Я толкнул стеклянную дверь и выбежал на улицу. На тротуа-
ре был лед, и я упал. Снег, облепивший меня, таял и на ветру
превращался в лед. Помнится, я плакал - и стеснялся того,
что плачу, - и все не мог остановиться. И снова меня затош-
нило, но все кончилось мучительными спазмами, от которых мои
глаза еще больше наполнились слезами. А я давно уже взрослый
человек.
Водитель и Белиас пока не замечали меня. Я, пошатываясь,
по нялся. Ветер больно сек лицо и руки. Я пошел вдоль авто-
буса, отсчитывая окна. У пятого я остановился и принялся ца-
рапать стекло, пока ко мне не повернулось лицо. Женщина,
очень грузная, с длинными и прямыми темными волосами. Она
удивленно таращилась на меня, отыскивая мою мозговую волну,
потом рот ее открылся маленьким "о", и она стала глядеть
сквозь меня - к такому взгляду Недоразвитые привыкли.
Я закричал: "Эй!" Я забарабанил в стекло. "Эй! Эй!"
Неожиданно я почувствовал на себе руки, руки Белиаса. Он
держал меня крепко, и в конце концов я перестал вырываться.
Подошедший водитель глядел на женщину. Они разговаривали,
хотя я ничего не слышал. И тут я увидел на сиденье рядом с
женщиной маленького мальчика и понял, что произошло. Он уви-
дел мой сигнал и вытащил у матери из сумочки ее зажигалку.
Может быть, она спала, убаюканная гудением стремительной ма-
шины. Он помигал мне в ответ зажигалкой. Мать проснулась,
отобрала ее у него и поменялась ним местами, оберегая от
неприятностей.
Дети теперь единственные, кто может быть жестоким. Они
проходят стадию, когда насмешка над человеком является для
лих забавой.
Однако, в конце концов, хоть в этом было утешение.
Он не смотрел сквозь меня.
Его глаза не были стеклянными. Они не были рыбьими. Наши
глаза быстро встретились и сразу же разошлись, когда Белиас
оттащил меня.
Он втащил меня в комнату, уложил в постель. Я лежал, утк-
нувшись лицом в матрас, задыхаясь, дрожа от озноба и стара-
ясь не потерять сознание. Затем раздалось гудение турбин
поднимающегося шаттла. Я приподнялся и выглянул в окно.
Шаттл исчезал в метели, поднятой пропеллерами.
Именно тогда я и закричал.
Белиас распахнул дверь. Другой человек, чьего имени я не
знаю, подошел ко мне и велел замолчать. Я попытался, я прав-
да попытался. Но крик, который я хотел остановить, вырвался
и зазвучал с удвоенной силой. Я вопил и плакал и, казалось,
не мог произвести шума, способного меня удовлетворить. Я ду-
мал о тихих улицах, тихом снеге, опускающемся мягко и бес-