"Дин Кунц. Человек страха" - читать интересную книгу автора

- Передался от того, кто построил, - или от того, что построило, -
эту штуковину.
Амеба снова начала двигаться, мокро шлепая нежными ножками по полу.
Она была шесть футов в высоту и весила, судя по всему, добрых триста
фунтов.
- Надевайте-ка скафандры, - сказал Гноссос, беря в руку гранаты. Он
сам все еще был в скафандре, и шлем лежал рядом. - Придется перебраться на
мой корабль. После того как нам стала известна часть его тайны, оно не
позволит нам долго оставаться в живых.
Сэм с Хуркосом залезли в скафандры, пристегнули шлемы и прикрепили
баллончики с воздухом. Хотя все эти движения и были выполнены на
предельной скорости, на них, казалось, понадобились часы. Когда они
оделись, Гноссос захлопнул люк, отделявший рубку управления от коридора,
по которому к ним неторопливо приближалось "желе".
- Посмотрим, как оно сюда проберется! - сказал поэт, надевая шлем. -
А теперь рвем когти отсюда.
- Боюсь, что ничего у нас не получится, - возразил Сэм, стоявший у
приборной доски. - Я нажал все кнопки, чтобы декомпрессировать рубку и
открыть входной люк, но не могу добиться от корабля никакого ответа.
Хуркос, расширив глаза, подпрыгнул к приборной доске и включил связь
с компьютером.
- Выпусти нас!
Но компьютер был не компьютером. Из обвитой проводами пластмассовой
голосовой платы раздался оглушительный вопль. В нем слились визг, рычание,
скрежет... Словно тысячу крыс сжигали заживо. Словно миллион воробьев
схлестнулись в смертельной схватке.
- Выключи его! - крикнул Гноссос. Хуркос с размаху ударил по
выключателю. Звуки продолжались. Сначала они выбрасывались неравномерными
порциями, рассыпались на части и снова срастались. Потом они слились в
один непрерывный, режущий уши оглушительный грохот. А потом динамик начал
выплевывать капли "желе"...
Оно сочилось сквозь отверстия в прутьях решетки. Внезапно решетка
динамика отлетела, снесенная напором находившейся за ней массы. Части
приборной доски начали проваливаться внутрь по мере того, как "желе", на
которое они опирались, просачивалось наружу.
Грохот продолжался.
- Это тот же звук, - прокричал Сэм в микрофон на своем скафандре, -
который я слышал, когда повиновался гипнотическим приказам, - только
сейчас он ничего не приказывает.
- Гранаты! - крикнул Хуркос, стараясь голосом перекрыть грохотание, а
"желе" тем временем стекалось на пол, и разбухающая пульсирующая масса
изменила цвет с янтарного на розоватый. На люк из коридора напирала другая
глыба. Раздался скрежет разрываемого металла. Сейчас люк не выдержит и они
окажутся в ловушке между двумя бесформенными чудовищами. "Желе" закроет их
с головой и поглотит их плоть.
Гноссос вырвал чеку из гранаты и бросил ее. Ничего не произошло.
- В гранатах тоже "желе"! - крикнул Хуркос. Сэм выхватил из рук поэта
один из оставшихся снарядов.
- Нет. В них нет механизмов, поэтому "желе" нет смысла заменять их
собой. Там только химические вещества, которые взрываются от сотрясения.