"Дин Кунц. Гиблое место [F+D]" - читать интересную книгу автора

- Что есть, то есть.
- И силы не меньше...
- Знаю, знаю. Только не лягайся. Джулия перешла к делу:
- Как нам быть с Расмуссеном?
Бобби поднял глаза на корпус "Декодайна".
- А ты думаешь, он еще там?
- Со стоянки только один путь - на Майклсон-драйв. Оттуда он не
выезжал. Если он не удрал на своих двоих, то наверняка притаился в здании.
Надо его брать, пока не утек с этими дискетами.
- На дискетах все равно туфта, - усмехнулся Бобби.
В "Декодайне" Расмуссен попал под подозрение с того же дня, как
пришел устраиваться на работу: сыскное агентство "Дакота и Дакота",
которое по контракту обеспечивало безопасность корпорации, сразу заметило,
что удостоверение личности Расмуссена - мастерски выполненная липа. Однако
администрация "Декодайна" решила принять Расмуссена на службу, чтобы
установить, кому он должен передать файлы "Кудесника". Мошенник явно
работал на кого-то из главных конкурентов "Декодайна", и корпорация
намеревалась подать на таинственного нанимателя Расмуссена в суд.
Расмуссену дали возможность действовать под бдительным оком телекамер,
которые, как он считал, ему удалось испортить. Мошенник разгадал код
файлов и получил доступ к нужной информации. Ему и тут не препятствовали:
Расмуссен не знал, что настоящие файлы защищены секретными командами и
информация, которую он получает, - полная ахинея.
Пламя с ревом и треском пожирало автофургон. По стеклянному фасаду
корпуса, по пустым черным окнам сновали и змеились причудливые отблески
огня, словно хотели взметнуться на самый верх и застыть на крыше каменными
химерами.
Повысив, голос, чтобы не заглушали сирены и рев пожара, Джулия
сказала:
- Значит, зря мы надеялись, что он клюнул на нашу удочку и поверил,
будто камеры испорчены. На самом деле он знал про слежку.
- Выходит, так.
- Но раз он такой дошлый, то у него могло хватить ума докопаться до
команды, блокирующей копирование, и добраться до файлов.
Бобби нахмурился.
- Верно.
- Тогда у него на дискетах настоящие файлы "Кудесника".
- Все равно я туда не пойду. Ну его к черту. Сколько можно лезть под
пули?
Вдали из-за угла показалась полицейская машина и помчалась к месту
происшествия. Выла сирена, крутилась "мигалка", и по улице перекатывались
волны то синего, то красного света.
- Вот и профессионалы явились, - облегченно вздохнула Джулия. -
Спихнем остальную работу на них, а?
- Нет, дело-то поручено нам. Мы и обязаны довести его до конца. Для
частного детектива профессиональный долг превыше всего, забыла? Иначе что
бы сказал про нас Сэм Спейд? "Сэм Спейд - герой романа Д.Хэммета
"Мальтийский сокол", частный детектив.".
- А пошел этот Сэм Спейд в голубую даль!
- А что сказал бы Филип Марло? "Филип Марло - герой серии детективных