"Тадеуш Конвицкий. Хроника любовных происшествий " - читать интересную книгу автораматерью.
- Папочка завтра возвращается. Видишь, видишь, я предчувствовала, что будет добрая весть. Всю ночь мне снился поезд. И ехал он прямо по земле, не по рельсам. - Распишись в получении, - напомнила мать. Девушка подбежала к Витеку и, не взглянув на него ни единого раза, взяла бумажку. - Пожалуйста, укажите точное время, - произнес Витек сдавленным голосом. Она вернулась к матери; с минуту обе искали карандаш в соседней комнате. - Il faut donner quelque chose a cet homme pour sa fatigue [iii]*, - сказала мать. ______________ * [iii] [iii] Надо ему дать немножко за труды (фр.). - Qui, donne lui cinquante grosches. Qu'il ait une bonne soiree [iv]*. ______________ * [iv] [iv] Дай ему пятьдесят грошей, чтобы приятно провел вечер (фр.). Зазвенела мелочь, шаркнул отодвинутый стул. - Ты не сказала мне, что отец телеграфирует: "приезжаем", а не "приезжаю". - Я не заметила. О Боже, как я рада. Nous pouvons lui donner un zloty ______________ * [v] [v] Мы можем дать ему злотый (фр.). - Tu aimes dorloter les gens [vi]*. ______________ * [vi] [vi] Ты любишь баловать людей (фр.). - Maman, le soir est si froid et lui, le pauvre diable, il n'a qu'un pull sur le dos [vii]*. ______________ * [vii] [vii] Мама, вечер такой холодный, а на нем, бедном чертенке, один свитер (фр.). - Cinquante, ca suffit [viii]*. ______________ * [viii] [viii] Пятьдесят грошей, этого достаточно (фр.). Девушка прибежала с квитанцией, в которой была спрятана монета. Не глядя на Витека, подала ему чаевые, машинально произнеся по-французски: - Merci. C'est tout? [ix]* ______________ * [ix] [ix] Спасибо. Это все? (фр.) Витек с трудом проглотил слюну, потом проговорил не своим голосом: |
|
|