"Тадеуш Конвицкий. Зверочеловекоморок " - читать интересную книгу автора - Я - в силок. Это, конечно, чепуха, но лапами не пошевелить. Если б ты
мог подойти и помочь... - Хорошо тебе говорить. Этот капкан мне сейчас ногу перегрызет. Себастьян долго молчал. - Все, конец, - наконец проговорил он. - Надо смириться. - Это как понимать, приятель? - Мы позовем на помощь. Он, этот Терп, придет и... И осекся, уставившись в небо. Можно было подумать, сейчас завоет на бледный призрак луны, маячивший над крышей усадьбы. - И что? - спросил я. - И нас застрелит. - Застрелит? - Да, старик, просто застрелит. Я тебя, кстати, предупреждал. Мне-то плевать. Я готов к самому худшему. Все равно жизнь осточертела. Конец так конец. Я не против. - Да это же игра. Чего ты несешь? Перегрелся, что ли? - Игра там, у нас во дворе, - мрачно произнес Себастьян. - Отсюда не возвращаются. - Но мы ведь однажды вернулись. - Потому что я знаю секрет. Но на этот раз ничего не получится. Кто рискует, старик... Где-то рядом раздался шорох. Кто-то, борясь с колючими ветками, продирался сквозь малинник. - Наберись мужества, чтобы с достоинством взглянуть в глаза смерти, - сдавленным голосом сказал Себастьян. - Прощай, старик. высунулась седенькая голова, загорелое лицо с белыми, точнее, зеленоватыми усами, а затем и вся тщедушная фигура старика в рубашке без воротничка, в диагоналевых штанах и огромных валенках, подбитых кусками старой покрышки. - От и вляпались, - сказал старичок с очень странными интонациями - то ли певучими, то ли жалобными. - Он говорит, плохи наши дела, - быстро перевел Себастьян. Старичок согласно закивал серебряной головой. - Выпустите нас, - повелительно сказал я. - У нас мало времени. Мы нездешние. - А нельзя отпускать, - добродушно улыбаясь, не то запел, не то заплакал старичок. - Попались - терпите. - Старый человек, - торжественно произнес Себастьян, - неужели ты возьмешь на свою ветхую совесть нашу молодую кровь? - Ишь ты, какая хитрая сявка, - протяжно удивился седенький старикан. - Беда заставила, так по-людски заговорил. Нет, зайчатки, не могу я вас отпустить. Паныч Терп злой, ох какой злой барчук. Кто сюда раз войдет, тому хана. Навсегда. Себастьян почему-то не спешил переводить речь старика. А я не знал ни что такое "сявка", ни что такое "хана". Хотя нетрудно было догадаться, что "сявка" имеет мало общего с титулом лорда, а "хана" может предвещать только большую беду. Старичок присел на обросший грибами пень и стал невозмутимо сворачивать цигарку над жестяной коробочкой с табаком и листочками папиросной бумаги. Старательно послюнив край листка, проговорил задумчиво: |
|
|