"Мэри-Элизабет Конселман. Ночной суд " - читать интересную книгу авторапять, с'гласно покаазаниям эт'го вот п'лицейскоо. - Он глянул на патрульного
с вывернутой шеей, и тот кивнул в знак согласия. Боб ждал. Старый негр - или кто там исполнял роль этого мертвеца - подошел к нему совсем близко, облокотился на кафедру и подпер голову рукой. - Кап'тан, - вопреки всем законам, его шепот доносился до Боба со всех сторон одновременно, - кап'тан...зачем??? Как так вышл', шт' ты ех'л, превыыссив скор'сть на 15 миль, по той сам'й д'роге? По той же д'роге, на котоорой ты сбил мою п'воозку... Слушатели, сидевшие в часовне, при этих словах заволновались. Кто-то в задних рядах эхом откликнулся, и шепот, подобный ветру в камышах, пошел гулять по аудитории, постепенно нарастая и превращаясь в странное скандирование: - Зачем? Зачем? Зачем?... Зачем? Зачем? Зачем? - Порядок в суде! - судья, которому полагалось давно лежать в могиле, стукнул своим молотком. Боб отстраненно подумал, что этот звук, наверное, могло издать и неплотно прикрытое окно. Голоса стихли. Боб нервно сглотнул. Старый негр молча стоял, ожидая ответа на свой простой вопрос - вопрос, который задавали все, кто собрался на этом странном "суде". Зачем? Зачем он ехал так быстро? Если бы он мог назвать убедительную причину... - Я... у меня было свидание с моей девушкой, - Боб как будто услышал себя со стороны. - Ага, - участливо кивнул прокурор. - Она к'да-то собираалась, надо п'лагать, и ты т'ропился ее п'рехватиить? Или же она б'ла тяжело б'льна и хотела тебя виид'ть? никакой причины лететь, сломя голову. Я просто... я не хотел... - он в отчаянии махнул рукой. - Я просто хотел побыстрее увидеть ее. Потому что я люблю ее! - он ссутулился в кресле, ожидая услышать смех слушателей. Смеха не было. Только молчание, гнетущее и обвиняющее. - Да, сэр, - старый негр опять кивнул, - мыссе хотим быть с теми, к'го мы любим. Мыссе не хотим терять время...только т'должен помн'ть, шт' Г'ссподь каждому из нас дает отмееренн'ую Им меру врем'ни, шт'бы мы могли ее испоользо'ать. И Он н'имел в вид' то, шт' кто-то эт'меру сам'вольно пресечет. Мыссе заслуужи'ем прав' жить, любить и быть счаслиы'ми. Эта речь Боба оглоушила - он чуть ли не физически почувствовал, как слова бьют его, подобно молоту. Он заерзал в кресле, сцепив руки. До этого времени жалость к погибшим не особо трогала его. Но сейчас она хлынула на него волной, и Боб почувствовал, как в глазах набухают жгучие, как щелочь, слезы. - Прошу вас, - всхлипнул Боб. - Прекратите, прошу, этот суд, что бы это ни было. Я не знаю, кто вы, кто собрался тут....Но я... я понимаю, что вы возмущены тем, что мои родители пустили в ход свои связи и спасли меня от суда, в котором я должен был получить наказание. А теперь... я переехал маленькую девочку, и вы боитесь, что если я опять предстану перед судом, то мой дядя снова меня вытащит. Это ведь так? - он вздернул голову. - А весь этот... маскарад! Вырядиться покойниками... вы думаете напугать меня? Но такое меня не пугает... Он замолчал, видя, как с передней скамьи поднялся еще один человек и пошел к кафедре. Плотный мужчина в комбинезоне, на голове кепка, какую |
|
|