"Вивиан Коннелл. Золотой сон " - читать интересную книгу авторасидящего в задумчивости за столом Кельвина.
- Размышляем, мистер Спринг? - Да. - Он помолчал, глядя, как она ставила поднос на стол. - Миссис Гэррик, скажите, вам знаком этот почерк? Миссис Гэррик подошла поближе и с удивлением взглянула на листок. - Конечно - это почерк профессора Тенкири. - Она пристально посмотрела на Кельвина. - Откуда это у вас? Как это к вам попало? - В ящике лежало. - И как же вы его открыли? - Нашел ключ вот в этой статуэтке. Миссис Гэррик взяла фигурку и молча ее осмотрела. - Все это очень странно, мистер Спринг. - Мне тоже так кажется, миссис Гэррик, хотя я не могу понять, почему. А кто это - профессор Тенкири? - Он уже умер. Он жил в этой комнате, и умер вот в этом самом кресле восемь лет тому назад. - И стол, наверное, тоже его, и статуэтка тоже? - Да. Очень он был странный человек. Я чувствовала, что где-то здесь должен быть ключ, я даже однажды видела, как он закрывал этот ящик. - Она немного помедлила. - И там все так и лежало все эти восемь лет. - Знаете, я точно то же самое подумал, когда открыл этот ящик. Скажите, миссис Гэррик, а вы когда-нибудь видели уже эти строчки, или знаете, кто автор? И это слово - Роз, или это часть слова? - Нет, мистер Спринг, первый раз вижу все это. Профессор Тенкири преподавал греческий язык, и сам тоже стихи писал. Может, это его стихи? означает "Роз"? Это может быть сокращенное Розалинда или какое-то другое женское имя? Миссис Гэррик посмотрела Кельвину в глаза и он почувствовал, что краснеет. - Мистер Спринг, - спросила миссис Гэррик, - а почему это вы вдруг решили, что это должно быть обязательно женское имя? Кельвин все же нашел в себе смелость заглянуть в глаза хозяйке пансиона. - Миссис Гэррик, я понимаю, что вы здесь хозяйка, и все здесь принадлежит именно вам. Вы не будете против, если я оставлю этот листок себе, и ключ, и вообще всю тайну этого ящика? - Конечно, мистер Спринг, оставьте. Мне даже кажется, что все эти вещи специально вас дожидались. Тут Кельвин приоткрыл ящик. - В таком случае, миссис Гэррик, я вам хочу показать вот эту прядь волос - ее я тоже здесь нашел. Если позволите, я бы ее тоже оставил, хотя ума не приложу, зачем мне все это. Вам этот локон ни о чем не говорит? Миссис Гэррик повертела прядь на солнце. Не сразу, медленно, она произнесла: - Да, наверное, это ее волосы... - Чьи, миссис Гэррик? Подумав, миссис Гэррик сказала: - Я и не думала, что мне придется кому-нибудь об этом рассказывать, мистер Спринг. Ладно, вам я расскажу. Ему уже стукнуло пятьдесят, когда он страшно влюбился, причем в молодую девчонку. Ему это чуть жизни не стоило, |
|
|