"Артур Конан Дойл. История жилички под вуалью ("Архив Шерлока Холмса" #10)" - читать интересную книгу автора

была хоть глаз выколи. Мы несли в цинковом ведре сырое мясо. Леонардо ждал
за углом большого фургона, мимо которого нам надо было пройти к клетке. Он
замешкался, и мы прошли дальше прежде, чем он успел ударить, но он тихонько
прокрался следом, и я услышала удар, который раздробил мужу череп. Сердце
мое радостно забилось, я бросилась вперед и откинула щеколду, на которую
запиралась клетка льва.
И тут случилось страшное. Может быть, вы слышали, как чутки эти звери к
запаху человеческой крови и как он их возбуждает. Изощренное чутье вмиг
подсказало льву, что человек убит. Едва я отодвинула запоры, он выскочил и
повалил меня. Леонардо мог меня спасти. Если бы он бросился вперед и ударил
зверя той дубиной, он бы, наверно, его укротил. Но он струсил. Я слышала, он
завопил от ужаса, и видела - он повернулся и кинулся бежать. И в этот миг
зубы зверя впились мне в лицо. Под его обжигающим смрадным дыханьем я уже
наполовину потеряла сознание и почти не чувствовала боли. Обеими руками я
пыталась оттолкнуть огромную, пышущую жаром окровавленную пасть и звала на
помощь. Я поняла, что весь лагерь всполошился, потом смутно помню, Леонардо,
Григс и другие мужчины тащили меня из-под лап зверя. Это было последнее мое
воспоминание на долгие, томительные месяцы, мистер Холмс. Когда я пришла в
себя и погляделась в зеркало, я прокляла этого льва - о, как я его
проклинала! - не за то, что он отнял мою красоту, но за то, что не отнял у
меня жизнь. У меня осталось одно желание, мистер Холмс, и хватало денег,
чтобы его исполнить. Желание скрыть мое несчастное лицо от всех взоров и
жить там, где ни одна душа из тех, кто знал меня прежде, меня не найдет.
Только это одно мне оставалось, так я и поступила. Жалкое раненое животное,
которое заползло в свою нору умирать, - вот чем кончила Юджиния Рондер.
Когда несчастная женщина досказала свою повесть, все мы некоторое время
молчали. Потом Холмс протянул длинную руку и с глубоким сочувствием, какое
мне не часто случалось у него видеть, погладил руку миссис Рондер.
- Бедняжка, - сказал он, - бедняжка! Поистине пути Судьбы
неисповедимы. Если она потом ничем не вознаграждает, тогда наша жизнь -
жестокая шутка. Но что же этот Леонардо?
- Я никогда больше его не видела, и ни разу он не дал о себе знать.
Быть может, я неправа, что думаю о нем с такой горечью. Любить то, что
оставила от меня пасть льва, было бы все равно что полюбить какого-нибудь
уродца, каких мы возили в цирке на потеху всей стране. Но женщине не так-то
просто отбросить свою любовь. Он покинул меня под когтями зверя, предал в
час, когда я в нем больше всего нуждалась, и однако не могла я послать его
на виселицу. Что станет со мной, мне было все равно. Может ли быть
что-нибудь ужаснее моей теперешней жизни? Но я стояла между Леонардо и его
судьбой.
- А теперь он умер?
- Месяц назад он утонул, купаясь близ Маргейта. Я узнала о его смерти
из газеты.
- А что он сделал с той дубинкой о пяти когтях? Это самая
поразительная и хитроумная часть вашей истории.
- Не могу вам сказать, мистер Холмс. Возле того места, где
останавливался тогда наш цирк, есть глубокая меловая шахта, на дне ее стоит
зеленая от тины вода. Возможно, в глубине тех вод...
- Что ж, сейчас это уже не имеет значения. Дело закончено.
- Да, - сказала миссис Рондер, - дело закончено.