"Артур Конан Дойл. Илайес Б.Хопкинс (рассказ)" - читать интересную книгу автора

высоты бочечной трибуны, начал свое обращение, в салуне послышался гул
голосов заинтригованной публики.
В честь торжественного случая Хопкинс оделся с особой тщательностью. На
нем были молескиновые брюки и вельветиновая блуза, перехваченная кушаком из
китайского шелка, в левой руке он держал шляпу из листьев веерной пальмы.
Свою речь он пачал тихим голосом, часто, как было замечено, поглядывая в
небольшое отверстие, заменяющее окно в салуне и расположенное над головами
сидящей внизу публики.
- Я наставил вас на путь истинный, - заявил он в своем обращении. - С
моей помощью вы попали теперь в надлежащую колею и не выбивайтесь из нее. -
После этих слов он в течение нескольких секунд очень пристально глядел в
окно. - Вы познали трезвость и трудолюбие, которые всегда помогут вам
возместить любые потери, какие только выпадут на вашу долю. Я думаю, что ни
один из вас не забудет моего пребывания в этом лагере.
Он сделал паузу, и в тихом летнем воздухе прозвучали три револьверных
выстрела.
- Сидеть смирно, дьявол вас дери! - загремел голос нашего проповедника, в
то время как возбужденная выстрелами публика поднялась было на ноги. - Кто
двинется с места, тому пуля в лоб! Двери заперты снаружи, и вам не
выбраться отсюда. Сядьте на место, тупые святоши! На место, собаки, а не то
я стреляю!
В изумлении и страхе сели мы снова на свои места, тупо тараща глаза на
нашего пастора и друг па друга. Илайес Б. Хопкинс, лицо и даже фигура
которого, казалось, претерпели поразительную метаморфозу, свирепо смотрел
на нас с высоты своей доминирующей позиции; на его лиде играла
презрительная усмешка.
- Ваша жизнь в моих руках, - заметил он, и только тут мы увидели, что в
руке он держит большой револьвер, а рукоятка второго торчит у него из-за
кушака. - Я вооружен, а вы нет. Если кто из вас пошевелится или заговорит,
он тотчас погибнет. Сидите смирно, и я вас не трону. Вы должны просидеть
здесь час. Эх вы, остолопы (презрительное шипение, с которым он произнес
эти слова, звучало потом в наших ушах не один день), - вы, верно, и не
подозреваете, кто вас так облапошил. Кто несколько месяцев строил из себя
пастора и святошу? Носатый Джим, макаки вы этакие! А Филлипс и Мол - это
двое верных моих помощников. Теперь они с вашим золотом ушли далеко в горы.
Эй! Прекрати! - последние слова были адресованы одному беспокойному
старателю, который мигом присмирел под яростным взглядом бушрейнджера и
дулом его револьвера.
- Через час они будут недосягаемы для любой погони, и мой вам совет - не
усугублять своего положения и не преследовать нас, а не то вы можете
потерять нечто более ценное, чем деньги. Моя лошадь привязана за дверью
позади меня. Когда придет время, я выйду отсюда, запру вас снаружи и
уберусь подобрупоздорову. После этого вылезайте, кто как сумеет. Мне больше
вам нечего сказать, разве только что вы - самое большое стадо баранов,
носящих штаны.
Последующих шестидесяти долгих минут нам вполне хватило, чтобы мысленно
согласиться с таким откровенным о нас мнением; мы оыли бессильны перед
решительным и отчаянным бушрейнджером. Конечно, если бы мы все сообща
бросились на него, то сумели бы его одолеть ценой жизни восьми или десяти
из нас. Но как организовать подобный штурм, не имея возможности