"Альфредо Конде. Человек-волк" - читать интересную книгу автора

ремесленниками, врачами, адвокатами, нотариусами, а также государственными
служащими, судьями, военными, телеграфистами и прочим разнообразным людом,
разорившимся дворянством, предпринимателями, разбогатевшими благодаря
кожевенному производству, и другими представителями этой отрасли:
дубильщиками, сапожниками и шорниками. Жили там также и мелкие
землевладельцы, и безземельные крестьяне, занимавшиеся поденным трудом;
торговцы, лавочники, печатники, плотники, кузнецы, каменщики и перекупщики
скота вносили последние штрихи в богатую и разнородную панораму местного
общества. Легко представить себе, с каким нетерпением ожидался здесь суд над
Человеком-волком и какие он вызвал страсти.
Мануэль Бланко Ромасанта, известный как Человек-волк из Альяриса, на
самом деле был родом не из Альяриса, а из Регейро, как будет ясно из
изложения, но именно под этим именем он вошел в историю. Он был обвинен в
девяти убийствах и сознался, что становился убийцей всякий раз, как этого
требовало его тело, превращавшееся временами в тело кровожадного животного.
Обвиненный как человек-волк в том самом году, что упоминается в тексте, и за
те самые деяния, которые там описаны, он, единственный во всей мировой
судебной практике, был осужден именно на таком основании. Большинство газет
и журналов того времени, попав под влияние тогдашних мошенников от науки,
как, впрочем, и значительная часть общества, поверили в эти бредни.
Рассказав эту историю, я выплатил старый долг перед семьей и перед
культурой, к которой принадлежу.
С самого детства я знал о существовании Мануэля Бланко Ромасанты, но,
как и большинство детей моего окружения, называл его не Человеком-волком, а
Жиродером или Потрошителем, а иногда и Человеком с мешком. Семейное
предание - рассказы, передающиеся из поколения в поколение, - поведало мне о
том, что мой прапрадед дон Висенте выступал на процессе в качестве врача,
хотя его выводам и не уделили должного внимания. Всякий раз, слушая историю
прадеда моей матери, которую она часто рассказывала мне, я обещал себе, что,
когда стану писателем, непременно поведаю миру известную мне правду об этом.
Что я и делаю. Все рассказанное здесь - чистая правда. Вымыслом являются
лишь размышления и чувства Мануэля Бланко Ромасанты, вложенные в него мною.
Я не случайно говорю об этом: ведь были и другие истории, написанные по
поводу тех же событий за много лет до того, как была написана та, которую
сейчас предваряют эти заметки. Но кто сказал, что те истории более правдивы?
Кто сказал, что эта менее правдива, чем они? В тех, других историях Мануэль
Бланко Ромасанта представлен невежественным и суеверным, грубым и
опустившимся галисийцем, поверившим, что на нем лежит проклятие, что
полностью соответствует древним представлениям человека атлантической
культуры, коей принадлежит и автор, и его персонаж. Из прутьев
невежественности и грубости, глупости и упадка были сплетены романы и
кинофильмы, докторские диссертации и прочие писания, представлявшие самые
разнообразные толкования этой темы. Меня они всегда коробили. Не потому, что
они менее правдивы, чем моя история, нет, они, по меньшей мере, настолько же
правдивы, а потому, что они привычно клеймят галисийцев зловещим клеймом
суеверия, грубости, невежества, что далеко не всегда соответствует реальной
действительности. Как раз она-то и волнует нас в данном случае.
Я хочу сказать, что мы, галисийцы, тоже можем быть суеверными,
невежественными, грубыми, мы не в меньшей степени наделены недостатками,
как, впрочем, и достоинствами, чем и другие народы. Иногда верх берут